Lighthouse Family - End Of The Sky - Phil Bodger Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lighthouse Family - End Of The Sky - Phil Bodger Mix




Sunshine
Солнечный свет
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
Would you like to go somewhere unbelievable?
Хочешь отправиться в какое-нибудь невероятное место?
Where the great big blue sky seems to last forever
Там, где огромное голубое небо, кажется, длится вечно.
'Cause I feel like I'll leave it all behind
Потому что я чувствую, что оставлю все это позади.
Living in the sunshine, that's where I'm going
Жить под солнцем - вот куда я иду.
And I don't think there's anything here that I'll be missing?
И я не думаю, что здесь есть что-то, по чему я буду скучать.
No, I don't think there's anything else to do
Нет, я не думаю, что есть что-то еще.
So bring on the sunshine
Так что пусть светит солнце.
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
I've got to go 'cause I ain't indestructible
Я должен идти, потому что я не неуязвим.
And I feel like I'm breaking
И я чувствую, что ломаюсь.
Running 'round for nothing
Бегать по кругу ни за чем
But I'll be all right
Но со мной все будет в порядке.
I'm not a million miles from seeing the daylight
Я не в миллионе миль от того, чтобы увидеть дневной свет.
That's where I'm going
Вот куда я направляюсь.
And I don't think there's anything here that I'll be missing?
И я не думаю, что здесь есть что-то, по чему я буду скучать.
No, I don't think there's anything else to do
Нет, я не думаю, что есть что-то еще.
So bring on the sunshine
Так что пусть светит солнце.
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
Bring on the sunshine
Принеси сюда солнечный свет
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
I don't think there's anything (anything, anything, anything)
Я не думаю, что есть что-то (что-то, что-то, что-то).
I don't think there's anything else to do
Я не думаю, что нам больше нечего делать.
So bring on the sunshine
Так что пусть светит солнце.
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
Bring on the sunshine
Принеси сюда солнечный свет
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.
So bring on the sunshine
Так что пусть светит солнце.
We're gonna fly to the end of the sky
Мы полетим на край неба.





Writer(s): PAUL JOHN TUCKER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.