Paroles et traduction Lighthouse Family - End of the Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
like
to
go
somewhere
unbelievable?
Хочешь
отправиться
куда-нибудь
в
невероятное
место?
Where
the
great
big
blue
sky
seems
to
last
forever
Где
бескрайнее
голубое
небо
кажется
вечным?
Cos
I
feel
like
I'll
leave
it
all
behind
Потому
что
я
чувствую,
что
оставлю
все
позади,
Living
in
the
sunshine,
that's
where
I'm
going
Буду
жить
под
солнцем,
вот
куда
я
направляюсь.
And
I
don't
think
there's
anything
here
that
I'll
be
missing,
do
you?
И
я
не
думаю,
что
здесь
есть
что-то,
по
чему
я
буду
скучать,
а
ты?
No,
I
don't
think
there's
anything
else
to
do
Нет,
я
не
думаю,
что
есть
что-то
еще,
что
нужно
сделать.
So
bring
on
the
sunshine
Так
пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
I've
got
to
go
cos
I
ain't
indestructible
Я
должен
уйти,
потому
что
я
не
неуязвим,
And
I
feel
like
I'm
breaking
И
я
чувствую,
что
ломаюсь,
Running
round
for
nothing
Бегая
впустую,
But
I'll
be
all
right
Но
со
мной
все
будет
хорошо,
I'm
not
a
million
miles
from
seeing
the
daylight
Я
совсем
недалеко
от
того,
чтобы
увидеть
дневной
свет,
That's
where
I'm
going
Вот
куда
я
направляюсь.
And
I
don't
think
there's
anything
here
that
I'll
be
missing,
do
you?
И
я
не
думаю,
что
здесь
есть
что-то,
по
чему
я
буду
скучать,
а
ты?
No,
I
don't
think
there's
anything
else
to
do
Нет,
я
не
думаю,
что
есть
что-то
еще,
что
нужно
сделать.
So
bring
on
the
sunshine
Так
пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
Bring
on
the
sunshine
Пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
So
bring
on
the
sunshine
Так
пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
Bring
on
the
sunshine
Пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
So
bring
on
the
sunshine
Так
пусть
светит
солнце,
We're
gonna
fly
to
the
end
of
the
sky
Мы
полетим
на
край
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL JOHN TUCKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.