Paroles et traduction Lighthouse Family - (I Wish I Knew How It Would Feel to Be) Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I Wish I Knew How It Would Feel to Be) Free
(Если бы я знал, каково это - быть) Свободным
I
wish
I
knew
how
it
would
feel
to
be
free
Если
бы
я
знал,
каково
это
- быть
свободным
I
wish
I
could
break
all
the
chains
holding
me
Если
бы
я
мог
разорвать
все
цепи,
что
держат
меня
I
wish
I
could
say
all
the
things
that
I
should
say
Если
бы
я
мог
сказать
всё,
что
должен
сказать
Say
'em
loud,
say
'em
clear
Сказать
громко,
сказать
ясно
For
the
whole
wide
world
to
hear
Чтобы
весь
мир
услышал
I
wish
I
could
share
Если
бы
я
мог
поделиться
All
the
love
that's
in
my
heart
Всей
любовью,
что
в
моём
сердце
Remove
all
the
bars
that
keep
us
apart
Убрать
все
преграды,
что
разделяют
нас
And
I
wish
you
could
know
how
it
is
to
be
me
И
если
бы
ты
знала,
каково
это
- быть
мной
Then
you'd
see
and
agree
that
every
man
should
be
free
Тогда
бы
ты
увидела
и
согласилась,
что
каждый
человек
должен
быть
свободен
I
wish
I
could
be
like
a
bird
in
the
sky
Если
бы
я
мог
быть
как
птица
в
небе
How
sweet
it
would
be
if
I
found
that
I
could
fly
Как
сладко
было
бы,
если
бы
я
обнаружил,
что
могу
летать
Well
I'd
soar
to
the
sun
and
look
down
at
the
sea
Я
бы
взмыл
к
солнцу
и
посмотрел
вниз
на
море
And
I'd
sing
'cause
I
know
how
it
feels
to
be
free
И
я
бы
пел,
потому
что
знаю,
каково
это
- быть
свободным
I
wish
I
knew
how
it
would
feel
to
be
free
Если
бы
я
знал,
каково
это
- быть
свободным
I
wish
I
could
break
all
the
chains
holding
me
Если
бы
я
мог
разорвать
все
цепи,
что
держат
меня
And
I
wish
I
could
say
all
the
things
that
I
wanna
say
И
если
бы
я
мог
сказать
всё,
что
хочу
сказать
Say
'em
loud,
say
'em
clear
Сказать
громко,
сказать
ясно
For
the
whole
wide
world
to
hear
Чтобы
весь
мир
услышал
Say
'em
loud,
say
'em
clear
Сказать
громко,
сказать
ясно
For
the
whole
wide
world
to
hear
Чтобы
весь
мир
услышал
Say
'em
loud,
say
'em
clear
Сказать
громко,
сказать
ясно
For
the
whole
wide
world
to
hear
Чтобы
весь
мир
услышал
One
love,
one
blood
Одна
любовь,
одна
кровь
One
life,
you've
got
to
do
what
you
should
Одна
жизнь,
ты
должен
делать
то,
что
должен
One
life
with
each
other
Одна
жизнь
друг
с
другом
Sisters,
brothers
Сёстры,
братья
One
love
but
we're
not
the
same
Одна
любовь,
но
мы
не
одинаковы
We
got
to
carry
each
other,
carry
each
other,
woah-oh,
woah-oh,
woah-oh,
woah-oh
Мы
должны
поддерживать
друг
друга,
поддерживать
друг
друга,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о
I
wish
I
knew
how
it
would
feel
to
be
free
(woah-oh,
woah-oh)
Если
бы
я
знал,
каково
это
- быть
свободным
(о-о,
о-о)
I
knew,
I
knew
how
it
would
feel
to
be
free
(woah-oh,
woah-oh)
Я
знал,
я
знал,
каково
это
- быть
свободным
(о-о,
о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAM CLAYTON, DAVE EVANS, LARRY MULLEN, PAUL DAVID HEWSON, WILLIAM EUGENE TAYLOR, DICK DALLAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.