Paroles et traduction Lightnin' Hopkins - Mr. Charlie
Once
in
the
country
there
was
a
little
boy;
every
morning
that
he
Однажды
в
деревне
жил-был
маленький
мальчик;
каждое
утро
он
Would
go
to
the
table
with
his
little
two
sisters
and
brothers,
you
know,
Садился
бы
за
стол
со
своими
двумя
маленькими
сестрами
и
братьями,
понимаете,
He
would
go
there,
he
couldn't
talk
but
his
mother
didn't
know
what
Он
ходил
туда,
он
не
мог
говорить,
но
его
мать
не
знала,
что
Was
wrong
with
him
so...
she
would
go
to
the
table
in
the
morning,
she
С
ним
было
что-то
не
так,
так
что...
утром
она
подходила
к
столу,
она
Would
fix
for
breakfast,
she'd
fix
toast
and
coffee,
enough,
coffee
for
Приготовит
на
завтрак,
она
приготовит
тосты
и
кофе,
хватит,
кофе
для
The
tin,
toast
for
the
eggs
for
the
church,
then
she
would
ask
and
say,
Жестянка,
тосты
для
яиц
для
церкви,
потом
она
спрашивала
и
говорила,
"What
you
want
this
morning?"
Oh
mama,
toast
and
milk,
you
know
"Чего
ты
хочешь
этим
утром?"
О,
мама,
тосты
с
молоком,
ты
же
знаешь
Things
like
that
you
know.
But
the
little
old
boy
he
couldn't
talk
good,
Такие
вещи,
как
это,
ты
знаешь.
Но
маленький
старичок,
он
не
умел
хорошо
говорить,
So
she
asked
him
say
"what
you
want
son"?
Said
"sa-sa-a
I
want-t
Поэтому
она
попросила
его
сказать:
"Чего
ты
хочешь,
сынок"?
Сказал:
"са-са-а
я
хочу-т
T-t-t-"
She
said
"Hush".
Say
"I
tell
you
what
to
do.
You
just
hush,
I
just
Т-т-т...
- Она
сказала
"Тише".
Скажите:
"Я
говорю
тебе,
что
делать.
Ты
просто
замолчи,
я
просто
Go
bring
you
what
I
bring
the
rest
of
'em,
cause
one
of
these
days
I'm
Иди,
принеси
тебе
то
же,
что
я
принес
остальным,
потому
что
в
один
прекрасный
день
я
Gonna
learn
you
how
to
talk."
Собираюсь
научить
тебя
говорить."
She
goin'
back
and
she
fixes,
the
next
morning
same
thing.
"So
what
Она
возвращается
и
чинит,
на
следующее
утро
то
же
самое.
"Ну
и
что
Would
you
children
want
this
morning?"
"Butter
'n
toast
mama."
Get
Чего
бы
вы,
дети,
хотели
сегодня
утром?"
"Мама,
намажь
маслом
тосты".
Around
to
the
little
old
boy,
say
"What
you
want"?
He
say,
"bu-bu-bu-
Подойти
к
маленькому
старичку
и
сказать:
"Чего
ты
хочешь"?
Он
говорит:
"бу-бу-бу-
Bu-bu-bu..."
she
say
"Lord,
have
mercy,"
that's
what
mama
said
and
Бу-бу-бу..."
она
говорит:
"Господи,
помилуй",
- вот
что
сказала
мама,
и
She
walked
away,
say
"wonder
what's
wrong
with
my
child?"
Она
ушла,
сказав:
"Интересно,
что
не
так
с
моим
ребенком?"
He
heard
her.
But
you
know
the
little
boy
couldn't
do
no
better.
So
Он
услышал
ее.
Но
ты
же
знаешь,
что
маленький
мальчик
не
смог
бы
сделать
ничего
лучше.
Так
After
he'd
find
out
that
mama
couldn't
understand
him,
and
he
couldn't
После
того,
как
он
узнает,
что
мама
не
может
его
понять,
а
он
сам
не
может
Understand
the
way
his
mama
was
doin'
him,
he
packed
up
his
little
Понимая,
как
его
мама
поступала
с
ним,
он
собрал
свою
маленькую
Flower
sack,
and
he
decide
that
he
would
leave.
Мешок
с
цветами,
и
он
решает,
что
ему
лучше
уйти.
So
when
he
left,
on
his
way,
he
run
up
on
a
old
rollin'
mill,
what
they
Итак,
когда
он
уходил,
по
дороге
он
наткнулся
на
старую
прокатную
фабрику,
что
они
Call
Mister
Charlie's.
So
he
walked
up
to
mister
Charlie,
mister
Charlie
Позвони
мистеру
Чарли.
Итак,
он
подошел
к
мистеру
Чарли,
мистеру
Чарли
Was
workin'
round
in
his
rose
bushes
'n
things...
so
he
taps
him:
"mi-mi-mi..."
say
"Mister!"
But
he
didn't
know
his
name
that
time.
The
man-acapo
Копался
в
своих
розовых
кустах
и
тому
подобном...
поэтому
он
похлопывает
его:
"ми-ми-ми..."
скажи
"Мистер!"
Но
в
тот
раз
он
не
знал
его
имени.
Человек-акапо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Hopkins, Lightning Hopkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.