Lightnin' Hopkins - Prison Blues Come Down On Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lightnin' Hopkins - Prison Blues Come Down On Me




Prison Blues Come Down On Me
Тюремная тоска напала на меня
(Begin spoken dialogue)
(Начало диалога)
Lightnin: I'm wonderin if my folks are gonna be there when I make it there.
Лайтнинг: Интересно, дождутся ли меня мои родные, когда я доберусь до дома.
I'm just wonderin if they in the same ole spot.
Интересно, на том ли они месте.
Friend: I don't know Lightnin, but as bad as you playin that guitar now,
Друг: Не знаю, Лайтнинг, но как ты сейчас играешь на гитаре,
They got to be there. But you playin it pretty lonesome there though.
Они точно должны быть там. Но ты играешь довольно тоскливо.
Some might be in Heavan, I can't never tell.
Кто-то может быть уже на небесах, никогда не знаешь.
Lightnin: No, you know I'm just gettin back. I been in State Prison.
Лайтнинг: Да нет, я же только вернулся. Я был в тюрьме.
Friend: How was it down there?
Друг: Как там было?
Lightnin: It was hard on me. And it was a shame on everybody else.
Лайтнинг: Мне было тяжело. И всем остальным тоже было несладко.
Friend: Yes, now you can hear, about how they would ring them big bells.
Друг: Да, теперь ты понимаешь, как звонят эти большие колокола.
Lightnin: Yeah.
Лайтнинг: Ага.
Friend: And every mornin about the break of day,
Друг: И каждое утро на рассвете,
You can hear how, how, howlin goin on everyday.
Ты слышишь, как, как, воют каждый день.
Lightnin: Well, I got over it so I'm glad. But mama's what I'm thinkin about.
Лайтнинг: Ну, я пережил это, так что я рад. Но я думаю о маме.
I wonder if she's in the same old spot?
Интересно, на том ли она месте?
Friend: Yes, I'm quite sure she's there, but I know she's got a worried mind.
Друг: Да, я уверен, что она там, но знаю, что она волнуется.
Cause she's got to be worried over her child.
Потому что она должна волноваться за своего сына.
(End spoken dialogue)
(Конец диалога)
Mmmmmmmmmm, the blues come down on me.
Мммммммм, тоска напала на меня.
Friend: Lord, have mercy, child.
Друг: Господи, помилуй, парень.
Po' Lightnin can't hardly keep from cryin.
Бедный Лайтнинг едва сдерживает слёзы.
Friend: Yes, the blues'll make you cry, I know how you feel.
Друг: Да, тоска заставит тебя плакать, я знаю, как ты себя чувствуешь.
Whoo, Lord have mercy,
Ох, Господи, помилуй,
Po' Lightnin can't hardly keep from cryin.
Бедный Лайтнинг едва сдерживает слёзы.
Well, I'm just wonderin will I ever make it back,
Ну, я просто думаю, вернусь ли я когда-нибудь,
To that old native home of mine?
В свой старый родной дом?
Friend: Please, take me with ya when you go, Lightnin. Lord Have mercy.
Друг: Пожалуйста, возьми меня с собой, когда поедешь, Лайтнинг. Господи, помилуй.





Writer(s): Sam Hopkins, Mack Mc Cormick, Luke Miles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.