Lightnin' Hopkins - Reminiscences of Blind Lemon - traduction des paroles en russe




Reminiscences of Blind Lemon
Воспоминания о Слепом Лемоне
Yes, it′s been a long time but you know
Да, прошло много времени, но знаешь,
I can remember some things that we used to do
я помню кое-что из того, что мы делали вместе.
I was playing with him when I was 8 years old
Я играл с ним, когда мне было 8 лет.
That would've made me such a guitar player in a way
Это сделало бы меня таким гитаристом, в некотором смысле,
Of speaking, because he never learnt me a note
потому что он не научил меня ни одной ноте.
But he′d always play it in front of me
Но он всегда играл передо мной,
And I'd do that on my own in a way of speaking at this
и я как-то сам этому научился.
We had gone a long ways together, and
Мы прошли вместе долгий путь, и
And we used to play together at a place you call
мы играли вместе в местечке под названием
Buffalo, Texas, that was our signified going towards Dallas
Баффало, штат Техас, это был наш ориентир по дороге в Даллас.
The last I heard of Blind Lemon, he was in Dallas
Последний раз я слышал о Слепом Лемоне, он был в Далласе.
And, so I heard that he got frozen up past
И, я слышал, что он замерз.
So I didn't know, he was nice to me in every way
Я не знаю точно, но он был добр ко мне во всех отношениях,
And I appreciated everything he′s done
и я ценил все, что он сделал.
And he used to holler at me, said "Boy, you better play it right"
Он кричал мне: "Парень, играй как следует!"
And I′d go 'head on and play with him, and he say
И я продолжал играть с ним, а он говорил:
"You know there′s one kind of favor I'll ask to you"
"Знаешь, есть одна услуга, которую я хочу попросить у тебя".
And you see me and him would just Cadillac, at you know
И мы с ним просто катались на Кадиллаке, понимаешь?
And I just come on up to be one of them peoples, now
И я стал одним из этих людей, теперь
I′m an old man now, nearby old
я старик, почти старик.
'Cause I think I′m 16 tomorrow, ha haha, yeah
Потому что, думаю, мне завтра 16, ха-ха-ха, да.
(When did you first hear him
(Когда ты впервые услышал его?
What town did you first hear him)
В каком городе ты впервые услышал его?)
Well the first the man was in Waxahachie
Ну, сначала он был в Ваксахачи.
Waxahachie, Texas, now it was fixin' to be a sensation
Ваксахачи, Техас, это вот-вот должно было стать сенсацией.
At the Buffalo, Texas, uh, that we come and we
В Баффало, Техас, э-э, мы приехали и мы
So we all got together and went up there
И вот мы все собрались и поехали туда.
We rode a flat back '25 truck, mall truck
Мы ехали на грузовике 25-го года с открытым кузовом, торговом грузовике.
Yeah, all us just crowed up on the road
Да, все мы просто толпились на дороге,
Better than to hear him singin′ and all, so
чтобы послушать, как он поет и все такое, так что
I played with him
я играл с ним.
(Was he well known with your buddies?)
(Он был хорошо известен среди твоих приятелей?)
Well known, well known up there, that was his home
Хорошо известен, хорошо известен там, это был его дом,
Where he was bred and born, his mother, daddy
где он родился и вырос, его мать, отец
And everything
и все.
Brothers, cousins all up there, up in there
Братья, кузены, все там, там наверху.
(What′d he look like?)
(Как он выглядел?)
Oh he was a great big fat dog man with big stomach
О, он был крупным, толстым мужчиной с большим животом.
He'd lay that guitar ′cross his stomach, man, it was a shame
Он клал гитару на живот, это было что-то.
See and the guitar stick out way towards his chin
Видишь, гитара торчала до самого его подбородка.
Yeah, yeah he had that much stomach way back, haha
Да, да, у него был такой большой живот, ха-ха.
(Was anybody there leading him around
(Кто-нибудь водил его за руку
Or did he get around on his own?)
или он передвигался сам?)
No, he wouldn't like leading ′cause you see
Нет, ему не нравилось, когда его водили, потому что, видишь ли,
You called him blind, you know, don't call him blind
ты называешь его слепым, знаешь, не называй его слепым,
′Cause he done never, he did never feel like he blind
потому что он никогда не чувствовал себя слепым.
'Cause he's always like that, born like that, you see
Потому что он всегда был таким, родился таким, понимаешь?





Writer(s): Lightnin' Hopkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.