Lightnin' Hopkins - Reminiscenses of Blind Lemon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lightnin' Hopkins - Reminiscenses of Blind Lemon




Yes, it′s been a long time but you know
Да, прошло много времени, но ты знаешь ...
I can remember some things that we used to do
Я помню некоторые вещи, которые мы делали раньше.
I was playing with him when I was 8 years old
Я играл с ним когда мне было 8 лет
That would've made me such a guitar player in a way
Это сделало бы меня таким гитаристом в некотором смысле.
Of speaking, because he never learnt me a note
Конечно, потому что он так и не выучил мне ни одной ноты.
But he′d always play it in front of me
Но он всегда играл ее передо мной.
And I'd do that on my own in a way of speaking at this
И я бы сделал это сам, если можно так выразиться.
We had gone a long ways together, and
Мы прошли вместе долгий путь.
And we used to play together at a place you call
И мы играли вместе в месте, которое ты называешь ...
Buffalo, Texas, that was our signified going towards Dallas
Буффало, штат Техас, это было наше обозначенное движение к Далласу.
The last I heard of Blind Lemon, he was in Dallas
Последнее, что я слышал о слепом Лемоне, он был в Далласе.
And, so I heard that he got frozen up past
И вот я услышал, что он замерз.
So I didn't know, he was nice to me in every way
Так что я не знала, он был добр ко мне во всех отношениях.
And I appreciated everything he′s done
И я оценила все, что он сделал.
And he used to holler at me, said "Boy, you better play it right"
И он обычно кричал на меня, говорил: "Парень, тебе лучше играть правильно".
And I′d go 'head on and play with him, and he say
И я бы пошел и поиграл с ним, а он сказал:
"You know there′s one kind of favor I'll ask to you"
"Ты знаешь, что я хочу попросить тебя об одном одолжении".
And you see me and him would just Cadillac, at you know
И ты видишь, что мы с ним будем просто Кадиллаками, ну, ты знаешь
And I just come on up to be one of them peoples, now
И теперь я просто пришел сюда, чтобы стать одним из этих людей.
I′m an old man now, nearby old
Я уже старик, почти старик.
'Cause I think I′m 16 tomorrow, ha haha, yeah
Потому что я думаю, что завтра мне исполнится 16 лет, ха-ха-ха, да
(When did you first hear him
(Когда ты впервые его услышал
What town did you first hear him)
В каком городе ты впервые его услышала)
Well the first the man was in Waxahachie
Ну во первых этот человек был в Ваксахачи
Waxahachie, Texas, now it was fixin' to be a sensation
Ваксахачи, штат Техас, теперь это должно было стать сенсацией
At the Buffalo, Texas, uh, that we come and we
В Буффало, штат Техас, э-э-э, что мы приезжаем и ...
So we all got together and went up there
Поэтому мы все собрались и отправились туда.
We rode a flat back '25 truck, mall truck
Мы ехали на грузовике с плоским задом 25-го года, торговом центре.
Yeah, all us just crowed up on the road
Да, все мы только что собрались на дороге.
Better than to hear him singin′ and all, so
Лучше, чем слышать, как он поет и все такое, так что ...
I played with him
Я играл с ним.
(Was he well known with your buddies?)
(Его хорошо знали твои друзья?)
Well known, well known up there, that was his home
Хорошо известный, хорошо известный там, наверху, это был его дом.
Where he was bred and born, his mother, daddy
Там, где он вырос и родился, его мама, папа.
And everything
И все остальное ...
Brothers, cousins all up there, up in there
Братья, кузены-все там, наверху.
(What′d he look like?)
(Как он выглядел?)
Oh he was a great big fat dog man with big stomach
О, это был огромный, толстый пес с большим животом.
He'd lay that guitar ′cross his stomach, man, it was a shame
Он положил бы гитару поперек живота, чувак, это был позор
See and the guitar stick out way towards his chin
Видишь а гитара торчит у него под подбородком
Yeah, yeah he had that much stomach way back, haha
Да, да, когда-то у него был такой же Живот, ха-ха
(Was anybody there leading him around
(Кто-нибудь водил его за нос
Or did he get around on his own?)
Или он передвигался сам по себе?)
No, he wouldn't like leading ′cause you see
Нет, ему бы не понравилось руководить, потому что ты же видишь
You called him blind, you know, don't call him blind
Ты назвал его слепым, знаешь, не называй его слепым.
′Cause he done never, he did never feel like he blind
Потому что он никогда, никогда не чувствовал себя слепым.
'Cause he's always like that, born like that, you see
Потому что он всегда такой, таким рождается, понимаешь?





Writer(s): Sam Hopkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.