Lights - Frame And Focus - traduction des paroles en allemand

Frame And Focus - Lightstraduction en allemand




Frame And Focus
Rahmen und Fokus
All those sun-ups
All diese Sonnenaufgänge
Long days, shortcuts
Lange Tage, Abkürzungen
Love notes, strings struck
Liebesbriefe, Saiten angeschlagen
Far aways, close-ups
Fernweh, Nahaufnahmen
Troubles test me
Probleme testen mich
Time unrests me
Die Zeit beunruhigt mich
But you kiss me
Doch du küsst mich
Get the best of me
Hol das Beste aus mir raus
We're just a mess of moments
Wir sind nur ein Chaos aus Momenten
That's adding up to where we are
Die sich zu dem summieren, wo wir sind
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
That's making sense of it so far
Der bisher Sinn ergibt
I felt a scarecrow
Ich fühlte eine Vogelscheuche
In my marrow
In meinem Mark
Shot an arrow
Schoss einen Pfeil
Through a sparrow
Durch einen Sperling
I've crissed, I've crossed
Ich kreuzte, ich durchquerte
I've kissed and it's cost
Ich küsste und es kostete
I've been loved and I've been lost
Ich wurde geliebt und war verloren
And I owe you a lot
Und ich schulde dir viel
We're just a mess of moments
Wir sind nur ein Chaos aus Momenten
That's adding up to where we are
Die sich zu dem summieren, wo wir sind
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
That's making sense of it so far
Der bisher Sinn ergibt
I'm not depressed or hopeless
Ich bin nicht deprimiert oder hoffnungslos
I'm only walking in a blur
Ich gehe nur durch einen Schleier
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
I'm the scene, you're the director
Ich bin die Szene, du der Regisseur
I'm the scene, you're the director
Ich bin die Szene, du der Regisseur
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
I'm not depressed or hopeless
Ich bin nicht deprimiert oder hoffnungslos
I'm only walking in a blur
Ich gehe nur durch einen Schleier
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
We're just a mess of moments
Wir sind nur ein Chaos aus Momenten
That's adding up to where we are
Die sich zu dem summieren, wo wir sind
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
That's making sense of it so far
Der bisher Sinn ergibt
I'm not depressed or hopeless
Ich bin nicht deprimiert oder hoffnungslos
I'm only walking in a blur
Ich gehe nur durch einen Schleier
And you're the frame and focus
Und du bist der Rahmen und Fokus
I'm the scene, you're the director
Ich bin die Szene, du der Regisseur
I'm the scene, you're the director
Ich bin die Szene, du der Regisseur





Writer(s): David Thomson, Valerie Poxleitner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.