Paroles et traduction Marnik feat. Hard Lights - Butterfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enigma
on
the
beat
(on
the
beat)
Enigma
on
the
beat
(on
the
beat)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Plusieurs
méthodes,
beaucoup
d′haine
Several
methods,
a
lot
of
hate
Plusieurs
calibres
qui
s'enraillent
Several
calibers
that
jam
Évidemment
qu′j'suis
sous
gobelet
Obviously
I'm
under
the
influence
Tu
t'inquiètes
ou
tu
t′renseignes
You
worried
or
you
inquiring?
Pas
méchant
comme
un
trou
d′boulette
Not
mean
like
a
bullet
hole
Y
a
pas
que
les
balles
qui
se
perdent
It's
not
just
bullets
that
get
lost
Moi
j'aime
bien
quand
t′es
comme
t'es
Me,
I
like
it
when
you're
like
you
are
Ger-char
en
teh
il
faut
décamper
Cops
in
sight,
we
gotta
run
Pour
le
gang
j′aurai
tout
donné
For
the
gang
I
would
have
given
everything
L'équipe
se
réduit
en
tout
on
est
The
team
is
shrinking,
all
in
all
we
are
Beaucoup
à
fuir
la
vie
qu′on
a
Many
fleeing
the
life
we
have
Braquer
la
vida
qu'on
veut,
yeah
Robbing
the
vida
we
want,
yeah
Ce
soir
j'ai
un
monopole
gigantesque
Tonight
I
have
a
gigantic
monopoly
Elle
jouit
sans
cesse
She
enjoys
endlessly
Quand
est-ce
qu′on
chie
When
do
we
shit
Ils
veulent
pas
lâcher
l′enquête
They
don't
want
to
let
go
of
the
investigation
Veulent
pas
nous
laisser
tranquille,
putain
d'merde
They
don't
want
to
leave
us
alone,
damn
it
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Tout
le
temps
impliqué
quand
faut
rappliquer
Always
involved
when
it's
time
to
show
up
On
a
soudé
les
boulettes
avec
briquet
We
welded
the
pellets
with
a
lighter
Dans
la
rue
tout
l′temps,
c'est
bon
j′ai
tilté
In
the
street
all
the
time,
it's
good
I
got
it
Esprit
d'équipe
j′envoie
des
passes
au
buteur
Team
spirit,
I
send
passes
to
the
scorer
J'allume
ta
clope,
t'inquiète
t′es
pas
ma
pétasse,
wesh
I
light
your
cigarette,
don't
worry
you're
not
my
bitch,
wesh
Embrouille,
pétard,
deux
roues,
caisse
Trouble,
firecracker,
two
wheels,
car
Tu
m′apprends
rien,
j'te
l′ai
d'jà
dit
You
teach
me
nothing,
I
already
told
you
Tu
vas
pas
m′dire
comment
on
fait
You're
not
going
to
tell
me
how
we
do
it
J'fais
des
va-et-vient
dans
sa
fouffe,
wow
I
go
back
and
forth
in
her
pussy,
wow
C′est
mon
blase
qu'elle
crie,
ok
It's
my
name
she
screams,
okay
40
degrés
dans
le
gosier
40
degrees
in
the
throat
Il
est
trop
tard
pour
négocier
It's
too
late
to
negotiate
Paraît
qu't′es
puissant
(paraît
qu′t'es
puissant)
It
seems
you're
powerful
(it
seems
you're
powerful)
On
peut
t′faire
redescendre
(on
peut
t'faire
redescendre)
We
can
bring
you
down
(we
can
bring
you
down)
Paraît
qu′t'es
distant
It
seems
you're
distant
Perso,
moi
pour
le
gang
j′aurai
tout
donné
Personally,
for
the
gang
I
would
have
given
everything
L'équipe
se
réduit
en
tout
on
est
The
team
is
shrinking,
all
in
all
we
are
Beaucoup
à
fuir
la
vie
qu'on
a
Many
fleeing
the
life
we
have
Braquer
la
vida
qu′on
veut,
yeah
Robbing
the
vida
we
want,
yeah
Ce
soir
j′ai
un
monopole
gigantesque
Tonight
I
have
a
gigantic
monopoly
Elle
jouit
sans
cesse
She
enjoys
endlessly
Quand
est-ce
qu'on
chie
When
do
we
shit
Ils
veulent
pas
lâcher
l′enquête
They
don't
want
to
let
go
of
the
investigation
Veulent
pas
nous
laisser
tranquille,
putain
d'merde
They
don't
want
to
leave
us
alone,
damn
it
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(la
came,
ok)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(the
dope,
okay)
Camé,
camé,
camé,
camé,
camé
(tu
connais
les
règles)
Dope,
dope,
dope,
dope,
dope
(you
know
the
rules)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(taper
dedans)
Never,
never,
never,
never,
never
(touch
it)
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never,
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rawi Asraoui, Robert Uhlmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.