Paroles et traduction Liink - 7 Chaves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
na
cama
do
hotel,
meu
bem,
você
molhada
toda
nua
Там,
на
кровати
в
отеле,
детка,
ты
вся
мокрая
и
обнаженная
Quando
eu
me
perco
nas
suas
curvas,
nada
consegue
tirar
o
meu
foco
Когда
я
теряюсь
в
твоих
изгибах,
ничто
не
может
отвлечь
меня
Foco,
foco,
foco
(Yeah)
Сосредоточен,
сосредоточен,
сосредоточен
(Ага)
Você
de
lado
é
minha
refém,
você
de
quatro
é
minha
Ты
на
боку
— моя
пленница,
ты
на
четвереньках
— моя
Marca
de
tapa
na
sua
bunda
След
от
пощечины
на
твоей
попке
E
você
geme
olhando
nos
meus
olhos
И
ты
стонешь,
глядя
мне
в
глаза
Olhos,
olhos
(Yeah)
Глаза,
глаза
(Ага)
Beijando
seu
corpo
até
chegar
no
lugar
certo
Целую
твое
тело,
пока
не
достигну
нужного
места
Sua
respiração
para
quando
eu
chego
mais
perto,
um
segredo
nosso
Твое
дыхание
прерывается,
когда
я
приближаюсь,
наш
секрет
Eu
queria
ter
o
poder
de
parar
o
tempo
Я
хотел
бы
иметь
силу
остановить
время
Só
pra
poder
viver
pra
sempre
nesse
momento
Просто
чтобы
жить
вечно
в
этот
момент
Nós
dois
a
sós
Только
мы
вдвоем
Não
existe
mais
ninguém
no
mundo
Больше
никого
нет
в
мире
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Каждая
минута
со
мной
пролетает
за
секунду
Então,
conta
pra
mim
Так
скажи
мне
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
Что
твой
фетиш
хранится
под
семью
замками
Mais
ninguém
no
mundo
Больше
никого
в
мире
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Каждая
минута
со
мной
пролетает
за
секунду
Então,
conta
pra
mim
Так
скажи
мне
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
Что
твой
фетиш
хранится
под
семью
замками
Sem
partidas
e
finais,
só
fumaça
e
roupas
no
chão
Без
начала
и
конца,
только
дым
и
одежда
на
полу
Pode
me
pedir
mais,
o
teu
corpo
é
minha
distração
Можешь
просить
еще,
твое
тело
— мое
наваждение
Detalhes
da
nossa
transa
não
sai
da
minha
cabeça
Подробности
нашего
секса
не
выходят
у
меня
из
головы
Esquece
até
da
hora,
hoje
você
não
vai
embora
mais
Забываю
даже
о
времени,
сегодня
ты
больше
никуда
не
уйдешь
Brinda,
e
comemora
essa
vida
Выпьем
же
и
отпразднуем
эту
жизнь
Vai
ficar
na
memória,
a
noite
que
não
termina
Останется
в
памяти,
ночь,
которая
не
заканчивается
Esqueço
de
tudo
quando
você
empina
Я
забываю
обо
всем,
когда
ты
наклоняешься
E
me
olha
com
essa
cara,
e
esse
olhar
de
menina
И
смотришь
на
меня
этим
взглядом,
этим
невинным
взглядом
Mais
de
cinquenta
tons
de
cinza,
baby
Больше
пятидесяти
оттенков
серого,
детка
Quando
essas
luzes
se
apagarem
nós
podemos
brilhar
Когда
эти
огни
погаснут,
мы
сможем
сиять
Nosso
ponteiro
nunca
gira,
eu
sei
Наша
стрелка
никогда
не
вращается,
я
знаю
Agora
chegou
nossa
vez,
deixa
esse
mundo
girar
Теперь
настал
наш
черед,
пусть
этот
мир
вращается
Virando
um
copo
que
não
mata
a
sede
Опрокидывая
стакан,
который
не
утоляет
жажду
São
várias
substâncias
juntas
pra
gente
misturar
Так
много
веществ,
чтобы
смешать
их
вместе
Depois
da
meia-noite
até
as
seis
После
полуночи
и
до
шести
Nós
vivemos
como
se
tudo
ao
redor
fosse
acabar
Мы
живем
так,
будто
вокруг
все
должно
закончиться
Em
algum
lugar
entre
fantasias
e
histórias
Где-то
между
фантазиями
и
историями
Baseada
em
ilusões
reais,
a
minha
vida
é
um
filme
Основанная
на
реальных
иллюзиях,
моя
жизнь
— это
фильм
Eu
sinto
que
nossos
dias
passam
Я
чувствую,
что
наши
дни
проходят
Como
o
fim
de
uma
estrada
que
não
tem
final
Как
конец
дороги,
у
которой
нет
конца
Um
mistério
que
não
acaba
mais
Тайна,
которая
не
кончается
Não
existe
mais
ninguém
no
mundo
Больше
никого
нет
в
мире
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Каждая
минута
со
мной
пролетает
за
секунду
Então,
conta
pra
mim
Так
скажи
мне
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
Что
твой
фетиш
хранится
под
семью
замками
Mais
ninguém
no
mundo
Больше
никого
в
мире
Cada
minuto
comigo
passa
em
um
segundo
Каждая
минута
со
мной
пролетает
за
секунду
Então,
conta
pra
mim
Так
скажи
мне
Que
o
seu
fetiche
'tá
guardado
a
sete
chaves
Что
твой
фетиш
хранится
под
семью
замками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Llyncoln Farias Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.