Paroles et traduction Liink feat. Orochi - 5AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Eu
quero
fazer
diferente)
(I
want
to
do
it
differently)
Me
deixa
aqui
sozinho
que
eu
preciso
pensar
Leave
me
here
alone,
I
need
to
think
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Tem
um
banco
vazio,
esse
é
o
seu
lugar
There's
an
empty
bench,
that's
your
place
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
As
pessoas
não
mudam
elas
são
mudadas
People
don't
change,
they
are
changed
Quem
é
não
fala,
quem
fala
não
é
Who
is
doesn't
speak,
who
speaks
is
not
Quem
fala
muito
no
final
das
contas
não
sabe
de
nada
Who
speaks
a
lot,
in
the
end,
knows
nothing
E
se
soubesse
ninguém
botaria
fé
And
if
they
knew,
no
one
would
believe
it
Porque
quem
fala
demais
mente
demais
Because
who
speaks
too
much,
thinks
too
much
Quem
pensa
demais
fica
pra
trás
Who
thinks
too
much,
gets
left
behind
Já
cometi
esse
erro
vezes
demais
I've
made
this
mistake
too
many
times
Eu
quero
mais
é
que
se
foda
enquanto
eu
sinto
demais
I
just
want
to
not
give
a
damn
while
I
feel
too
much
É,
inveja
nunca
comprou
Ferrari
Yeah,
envy
never
bought
a
Ferrari
Não
é
questão
de
fama,
é
questão
de
impacto
It's
not
about
fame,
it's
about
impact
Se
quer
chegar
em
algum
lugar
trabalhe
If
you
want
to
get
somewhere,
work
Não
é
só
questão
de
grana
ou
questão
de
pacto
It's
not
just
about
money
or
a
pact
Tranquilo
como
um
monge,
palha
nem
de
graça
Calm
as
a
monk,
not
even
funny
Muitos
fazem
fumaça
mas
poucos
me
dão
onda
Many
make
smoke
but
few
give
me
a
vibe
Chuva
cai
lá
fora,
aqui
dentro
a
fumaça
sobe
Rain
falls
outside,
here
inside
the
smoke
rises
Na
internet
o
pela-saco
chora
só
porque
não
fode
On
the
internet,
the
pain-in-the-ass
cries
because
he
can't
É
fácil
não
se
achar
quando
você
não
é,
tru
It's
easy
not
to
think
you're
something
when
you're
not,
true
Mas
eu
não
espero
mesmo
que
você,
entenda
But
I
don't
really
expect
you
to
understand
A
5 anos
atrás
eu
fazia
o
que
você
faz
5 years
ago,
I
did
what
you
do
Porque
eu
já
quis
ser
famoso,
hoje
eu
quero
ser
uma
lenda
Because
I
wanted
to
be
famous,
today
I
want
to
be
a
legend
É
fácil
não
se
achar
quando
você
não
é,
tru
It's
easy
not
to
think
you're
something
when
you're
not,
true
Mas
eu
não
espero
mesmo
que
você
entenda
But
I
don't
really
expect
you
to
understand
Fazendo
dinheiro
pra
vender
o
que
tu
quiser
Making
money
to
sell
whatever
you
want
Só
assim
talvez
você
nunca
se
venda
Only
then
maybe
you'll
never
sell
out
Me
deixa
aqui
sozinho
que
eu
preciso
pensar
Leave
me
here
alone,
I
need
to
think
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Tem
um
banco
vazio,
esse
é
o
seu
lugar
There's
an
empty
bench,
that's
your
place
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Yo,
se
tu
soubesse
que
seu
ídolo
é
um
cuzão
Yo,
if
you
knew
your
idol
was
an
asshole
Tu
não
pelava
o
saco
dele
e
escutava
o
ModestiaParte
You
wouldn't
kiss
his
ass
and
listen
to
ModestiaParte
Meu
fundamento
é
sempre
o
certo
pelo
certo
My
foundation
is
always
the
right
thing
for
the
right
reason
E
aproveitando
cada
minuto
da
minha
insanidade
And
enjoying
every
minute
of
my
insanity
Eu
construí
minha
banca,
renovei
amigos
I
built
my
crew,
renewed
friends
Apaguei
cigarros,
depois
inimigos
Erased
cigarettes,
then
enemies
Alma
velha
num
recém
nascido
Old
soul
in
a
newborn
O
que
seria
dos
meus
inimigos
se
hoje
eu
não
tivesse
vivo?
What
would
become
of
my
enemies
if
I
wasn't
alive
today?
Vários
Mc's
de
batalha
morrem
na
batalha
Several
battle
MCs
die
in
battle
Eu
carrego
dentro
do
peito
a
Batalha
do
Tanque
I
carry
the
Battle
of
the
Tank
in
my
chest
Faz
Snap
fumando
Skunk
e
sua
música
é
palha
You
make
Snap
smoking
Skunk
and
your
music
is
straw
E
a
melhor
parte
da
sua
música
é
quando
ela
acaba
(TremOf)
And
the
best
part
of
your
music
is
when
it
ends
(TremOf)
Deus
te
dés-te
liberdade
porque
me
imitaste?
God
gave
you
freedom,
why
did
you
imitate
me?
Incorporaste
em
quantos
personagens?
How
many
characters
have
you
incorporated?
Enganaste
a
quantas
pessoas
essas
frases?
(Modéstia
Parte)
How
many
people
have
you
deceived
with
these
phrases?
(Modesty
Aside)
Somos
a
cura
de
um
cenário
adoecido,
nosso
nome
é
novidade
We
are
the
cure
for
a
sick
scenario,
our
name
is
novelty
Minhas
linhas
são
reencarnação
de
Osama
My
lines
are
the
reincarnation
of
Osama
Suas
linhas
são
cover
de
Hannah
Montana
Your
lines
are
a
cover
of
Hannah
Montana
Apresentam
o
currículo,
não
revolucionário
They
present
the
resume,
not
revolutionary
E
desmatam
árvores
só
pra
fazer
mais
papel
de
otario
And
they
cut
down
trees
just
to
make
more
idiot
paper
Hoje
minha
caneta
virou
minha
AK-47
Today
my
pen
became
my
AK-47
Solto
bomba
na
pista
e
falo
que
foi
só
um
teste
I
drop
bombs
on
the
track
and
say
it
was
just
a
test
Tipo
Estados
Unidos
mas
é
São
Gonçalo
Rap
Like
the
United
States
but
it's
São
Gonçalo
Rap
Faço
milhões,
foda-se
a
JBS
e
a
Odebrecht
I
make
millions,
fuck
JBS
and
Odebrecht
Chega
de
dar
Ibope
pra
quem
só
fala
e
não
fode
Enough
giving
hype
to
those
who
only
talk
and
don't
fuck
Porque
a
vida
é
um
paraíso
mas
a
vida
não
é
um
resort
Because
life
is
a
paradise
but
life
is
not
a
resort
Não
gostou
senta
no
poste
com
a
camisa
da
Lacoste
If
you
don't
like
it,
sit
on
the
pole
with
your
Lacoste
shirt
Da
próxima
vez
pode
chamar
sua
música
de
Orochi
Next
time
you
can
call
your
music
Orochi
Me
deixa
aqui
sozinho
que
eu
preciso
pensar
Leave
me
here
alone,
I
need
to
think
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Tem
um
banco
vazio,
esse
é
o
seu
lugar
There's
an
empty
bench,
that's
your
place
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Você
quer
ficar
sozinho
até
perceber
que
está
You
want
to
be
alone
until
you
realize
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Castro, Llyncoln Farias Dos Santos
Album
5AM
date de sortie
01-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.