Liis Lemsalu - Sel ööl on tunne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liis Lemsalu - Sel ööl on tunne




Sel ööl on tunne
Этой ночью такое чувство
Näe, sel ööl on tunne,
Видишь, этой ночью такое чувство,
Et imede aeg on see,
Что это время чудес,
Südamed lahti teeb.
Сердца открывает.
Öö las pillab õnne
Ночь пусть проливает счастье
Ja üleval kuu kuu kuu,
И наверху луна, луна, луна,
Salaja muigel suu.
Тайком улыбка на устах.
Sel ööl ei usu ma silmi,
Этой ночью я не верю своим глазам,
Unes või ilmsi kõik
Во сне или наяву всё это
Kes kallid rännanud kaugel
Тех, кто дорог, но странствовал далеко,
Täna mu juurde tõi.
Сегодня ко мне привело.
Me südame soove ju keegi ei näe,
Желания наших сердец никто не видит,
Täna need tunded mu sisse ei jää.
Сегодня эти чувства во мне не останутся.
Kõik hea, mis varem vaid mõeldud,
Всё хорошее, что раньше только думалось,
Täna ka öeldud sai.
Сегодня сказано.
Kusagil meie pea kohal heljub
Где-то над нашими головами парит
Mõni haldjas või varjul vaim,
Какая-то фея или теневой дух,
Lähemal võlub meid tasahilju
Ближе чарует нас потихоньку
Kas olid need tiivad?
Это были крылья?
Näe, sel ööl on tunne,
Видишь, этой ночью такое чувство,
Et imede aeg on see,
Что это время чудес,
Südamed lahti teeb.
Сердца открывает.
Öö las pillab õnne
Ночь пусть проливает счастье
Ja üleval kuu kuu kuu,
И наверху луна, луна, луна,
Salaja muigel suu.
Тайком улыбка на устах.
Kas tead, me iga päev tulla,
Знаешь, мы каждый день могли бы приходить,
Nõnda võiks olla koos.
Так могли бы быть вместе.
Kui kõik ei tule meil välja,
Если у нас что-то не получится,
Vähemalt nalja looks.
По крайней мере, посмеёмся.
Las mina siis alustan, haaran su käe,
Пусть тогда я начну, возьму твою руку,
Kui jagame naeru, me võõraks ei jää.
Если будем делиться смехом, чужими не останемся.
Kes poetab sõna vaid lahke,
Кто скажет лишь доброе слово,
Sõbrad nii ühte toob.
Так друзей объединяет.
Kusagil meie pea kohal heljub
Где-то над нашими головами парит
Mõni haldjas või varjul vaim,
Какая-то фея или теневой дух,
Lähemal võlub meid tasahilju
Ближе чарует нас потихоньку
Kas olid need tiivad?
Это были крылья?
Näe, sel ööl on tunne,
Видишь, этой ночью такое чувство,
Et imede aeg on see,
Что это время чудес,
Südamed lahti teeb.
Сердца открывает.
Öö las pillab õnne
Ночь пусть проливает счастье
Ja üleval kuu kuu kuu,
И наверху луна, луна, луна,
Salaja muigel suu.
Тайком улыбка на устах.
See tunne sinuni kandub,
Это чувство передаётся тебе,
Minulgi tundub siis,
Мне тоже кажется тогда,
Et meil on mõlemal tiivad,
Что у нас обоих есть крылья,
Nemad vist toovadki
Они, наверное, и приносят
Nii kergemal lennul meid lähemal veel,
В таком лёгком полёте нас ещё ближе,
See imede anne on meil enesel,
Этот дар чудес у нас самих,
Me õnne ise ju teeme
Мы сами создаём своё счастье,
Ise ta loomegi.
Сами его творим.
Näe, sel ööl on tunne,
Видишь, этой ночью такое чувство,
Et imede aeg on see,
Что это время чудес,
Südamed lahti teeb.
Сердца открывает.
Öö las pillab õnne
Ночь пусть проливает счастье
Ja üleval kuu kuu kuu,
И наверху луна, луна, луна,
Salaja muigel suu.
Тайком улыбка на устах.





Writer(s): Liis Lemsalu, Maian Kärmas, Sten Seripov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.