Paroles et traduction Lij - Step
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Я
вижу,
ты
больше
этого
не
чувствуешь,
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Ты
пустая
оболочка,
ты
больше
не
говоришь
ничего
настоящего.
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Да,
я
влюбился
в
тебя,
нырнул
на
много
этажей
вниз,
I
can't
smell
roses
anymore
Я
больше
не
чувствую
запаха
роз.
When
you're
22,
I'll
be
24
Когда
тебе
будет
22,
мне
будет
24.
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Прости,
что
расстроил
тебя,
я
не
знаю,
из-за
чего
я
мелочусь.
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Один
мой
шаг
стоит
двух
твоих.
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Ты
— огонек,
но
я
только
что
задул
факел.
All
you
wanna
do
is
stay
relevant
Все,
чего
ты
хочешь
— оставаться
значимой.
This
is
bigger
than
a
fucking
elephant
Это
больше,
чем
чертов
слон.
Still
think
about
you
chilling
in
my
crewneck
Я
все
еще
думаю
о
тебе,
расслабленно
сидящей
в
моей
толстовке.
Still
thinking
about
what
the
fuck
to
do
next
Все
еще
думаю
о
том,
что,
черт
возьми,
делать
дальше.
I'm
in
new
shoes,
new
clothes,
new
do's,
new
shows
У
меня
новая
обувь,
новая
одежда,
новые
дела,
новые
шоу.
Life
is
moving
fast
but
I
navigate
in
slow-mo
Жизнь
летит
быстро,
но
я
ориентируюсь
в
ней
как
в
замедленной
съемке.
No
promo,
I
went
viral
Без
рекламы,
я
стал
вирусным.
I've
been
thriving
while
you
in
a
downward
spiral
Я
процветал,
пока
ты
находишься
в
нисходящей
спирали.
But
I
can
barely
focus
with
the
lights
turned
up
Но
я
едва
могу
сосредоточиться,
когда
горит
свет.
And
I
think
you
get
the
notion
that
I
might
choke
up
И
я
думаю,
ты
понимаешь,
что
я
могу
задохнуться,
When
I
try
to
say
the
things
that
I
really
think
Когда
пытаюсь
сказать
то,
что
действительно
думаю.
Stay
afloat
but
really
wanna
sink
Держусь
на
плаву,
но
на
самом
деле
хочу
утонуть.
Titanic,
I
feel
manic
Титаник,
я
чувствую
себя
манически.
I
can't
be
romantic,
I
don't
have
the
sani
Я
не
могу
быть
романтичным,
у
меня
нет
сил.
Ty
like
I
used
to,
you're
talking
to
a
new
dude
Ты
как
раньше,
ты
говоришь
с
новым
парнем.
I
just
have
the
same
name
У
меня
просто
то
же
имя.
You're
the
one
who's
not
changed,
'cause
Это
ты
не
изменилась,
потому
что
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Я
вижу,
ты
больше
этого
не
чувствуешь,
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Ты
пустая
оболочка,
ты
больше
не
говоришь
ничего
настоящего.
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Да,
я
влюбился
в
тебя,
нырнул
на
много
этажей
вниз,
I
can't
smell
roses
anymore
Я
больше
не
чувствую
запаха
роз.
When
you're
22,
I'll
be
24
Когда
тебе
будет
22,
мне
будет
24.
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Прости,
что
расстроил
тебя,
я
не
знаю,
из-за
чего
я
мелочусь.
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Один
мой
шаг
стоит
двух
твоих.
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Ты
— огонек,
но
я
только
что
задул
факел.
And
I
can
understand
И
я
могу
понять,
Why
I
can't
be
your
man
Почему
я
не
могу
быть
твоим
мужчиной.
You
don't
know
what
you
want
and
honestly
I
don't
feel
bad
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
и,
честно
говоря,
мне
не
жаль.
Do
what
the
fuck
you
want
to
Делай,
что
хочешь,
черт
возьми.
Go
to
all
the
house
shows,
roll
up
with
a
fuck
dude
Ходи
на
все
домашние
концерты,
тусуйся
с
каким-нибудь
парнем.
That's
your
idea
of
fun,
& I
can't
change
that
Это
твое
представление
о
веселье,
и
я
не
могу
это
изменить.
Even
though
we've
been
done,
know
we
go
way
back
Хотя
мы
и
закончили,
знай,
что
мы
прошли
долгий
путь.
Who
the
fuck
was
there
when
I
didn't
have
a
fanbase?
Кто,
черт
возьми,
был
рядом,
когда
у
меня
не
было
фанатов?
Now
I
know
how
cash
tastes
Теперь
я
знаю,
каков
на
вкус
заработок.
And
who
was
on
the
phone
from
6 am
to
midnight,
now
you
crashing
midflight
И
кто
был
на
телефоне
с
6 утра
до
полуночи,
а
теперь
ты
рушишь
все
на
полпути.
As
much
as
I
want
you,
it
might
not
be
as
innocent
as
when
we
were
young,
dude
Как
бы
сильно
я
тебя
ни
хотел,
это
может
быть
не
так
невинно,
как
когда
мы
были
молоды,
чувак.
This
year
changed
us
Этот
год
изменил
нас.
Honestly
if
time
is
money
life
better
pay
us,
but
Честно
говоря,
если
время
— деньги,
жизнь
должна
лучше
нам
платить,
но
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Я
вижу,
ты
больше
этого
не
чувствуешь,
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Ты
пустая
оболочка,
ты
больше
не
говоришь
ничего
настоящего.
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Да,
я
влюбился
в
тебя,
нырнул
на
много
этажей
вниз,
I
can't
smell
roses
anymore
Я
больше
не
чувствую
запаха
роз.
When
you're
22,
I'll
be
24
Когда
тебе
будет
22,
мне
будет
24.
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Прости,
что
расстроил
тебя,
я
не
знаю,
из-за
чего
я
мелочусь.
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Один
мой
шаг
стоит
двух
твоих.
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Ты
— огонек,
но
я
только
что
задул
факел.
I
can
tell
you
don't
feel
it
anymore
Я
вижу,
ты
больше
этого
не
чувствуешь,
You're
a
shell,
don't
say
real
shit
anymore
Ты
пустая
оболочка,
ты
больше
не
говоришь
ничего
настоящего.
Yeah
I
fell
for
you,
dove
down
many
floors
Да,
я
влюбился
в
тебя,
нырнул
на
много
этажей
вниз,
I
can't
smell
roses
anymore
Я
больше
не
чувствую
запаха
роз.
When
you're
22,
I'll
be
24
Когда
тебе
будет
22,
мне
будет
24.
I'm
sorry
for
upsetting
you,
I
don't
know
what
I'm
petty
for
Прости,
что
расстроил
тебя,
я
не
знаю,
из-за
чего
я
мелочусь.
One
step
of
mine
is
worth
two
of
yours
Один
мой
шаг
стоит
двух
твоих.
You
a
little
light,
but
I
just
blew
a
torch
Ты
— огонек,
но
я
только
что
задул
факел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Perez
Album
Roses
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.