Paroles et traduction Lijay - Toute ta vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute ta vie
Your whole life
Il
faut
que
tu
m'expliques
You
have
to
explain
to
me
Pourquoi
quand
je
te
parle
t'as
les
sourcils
froncés
Why
when
I
talk
to
you,
your
eyebrows
are
furrowed
Je
ne
t'ai
jamais
demandé
de
foncer
I
never
asked
you
to
rush
Je
t'ai
toujours
parlé
français
I
always
spoke
French
to
you
Tu
dis
que
je
suis
méchant
You
say
I'm
mean
Mais
bon
je
ne
t'ai
jamais
dit
que
ce
serait
parfait
But
I
never
told
you
it
would
be
perfect
Tu
m'as
dit
t'as
compris
c'était
pas
vrai
You
told
me
you
understood,
it
wasn't
true
J'ai
pas
eu
envie
de
t'aimer
par
flemme
I
didn't
feel
like
loving
you
out
of
laziness
Mais
bon
le
temps
à
fait
ce
qu'il
faut
pour
nous
éloigner
But
time
has
done
what
it
had
to
do
to
distance
us
J'ai
vu
ton
coeur
en
file
d'attente,
pour
ce
faire
soigner
I
saw
your
heart
in
line,
waiting
to
be
healed
J'ai
pris
de
la
place
dans
ton
esprit
sans
payer
de
loyer
I
took
up
space
in
your
mind
without
paying
rent
C'était
mon
foyer
It
was
my
home
C'est
ce
que
je
croyais
That's
what
I
thought
Mais
j'ai
choisi
But
I
chose
Tu
me
voulais
dans
ta
vie
You
wanted
me
in
your
life
Puis
j'ai
changé
d'avis
Then
I
changed
my
mind
Tu
m'en
voudras
tout
ta
vie
You'll
resent
me
your
whole
life
Tu
me
voulais
dans
ta
vie
You
wanted
me
in
your
life
Puis
j'ai
changé
d'avis
Then
I
changed
my
mind
Tu
m'en
voudras
tout
ta
vie
You'll
resent
me
your
whole
life
J'ai
passé
le
rouleau
compresseur
sur
tes
sentiments
I
ran
over
your
feelings
with
a
steamroller
J'ai
déjà
tourné
la
page
I've
already
turned
the
page
Fermé
le
livre
je
le
jette
et
on
passe
au
suivant
Closed
the
book,
I
throw
it
away
and
move
on
to
the
next
C'est
vrai
on
se
détache
It's
true
we
detach
C'est
pas
facile
à
vivre
mais
les
rencontres
c'est
jamais
un
accident
It's
not
easy
to
live,
but
encounters
are
never
an
accident
Tu
en
rencontreras
d'autres
mais
si
c'est
pas
avec
moi
You'll
meet
others,
but
if
it's
not
with
me
Le
sexe
ça
sera
jamais
aussi
bon
Sex
will
never
be
as
good
Darling
ne
dors
pas
ce
soir
Darling
don't
sleep
tonight
Je
t'enverrais
un
sms
I'll
send
you
a
text
Tu
sais
celui
qui
qui
te
donne
un
peu
d'espoir
You
know
the
one
that
gives
you
a
little
hope
Mais
pourtant
on
va
pas
se
voir
But
we
won't
see
each
other
Et
pourtant
tu
va
me
croire
And
yet
you'll
believe
me
Ne
dors
pas
ce
soir
Don't
sleep
tonight
Je
t'enverrais
un
sms
I'll
send
you
a
text
Tu
sais
celui
qui
qui
te
donne
un
peu
d'espoir
You
know
the
one
that
gives
you
a
little
hope
Et
pourtant
on
va
pas
se
voir
But
we
won't
see
each
other
Et
pourtant
tu
va
me
croire
And
yet
you'll
believe
me
Mais
j'ai
choisi
But
I
chose
Tu
me
voulais
dans
ta
vie
You
wanted
me
in
your
life
Puis
j'ai
changé
d'avis
Then
I
changed
my
mind
Tu
m'en
voudras
tout
ta
vie
You'll
resent
me
your
whole
life
Tu
me
voulais
dans
ta
vie
You
wanted
me
in
your
life
Puis
j'ai
changé
d'avis
Then
I
changed
my
mind
Tu
m'en
voudras
tout
ta
vie
You'll
resent
me
your
whole
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Campier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.