Lijay - Toute ta vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lijay - Toute ta vie




Toute ta vie
Your whole life
Il faut que tu m'expliques
You have to explain to me
Pourquoi quand je te parle t'as les sourcils froncés
Why when I talk to you, your eyebrows are furrowed
Je ne t'ai jamais demandé de foncer
I never asked you to rush
Je t'ai toujours parlé français
I always spoke French to you
Tu dis que je suis méchant
You say I'm mean
Mais bon je ne t'ai jamais dit que ce serait parfait
But I never told you it would be perfect
Tu m'as dit t'as compris c'était pas vrai
You told me you understood, it wasn't true
J'ai pas eu envie de t'aimer par flemme
I didn't feel like loving you out of laziness
Mais bon le temps à fait ce qu'il faut pour nous éloigner
But time has done what it had to do to distance us
J'ai vu ton coeur en file d'attente, pour ce faire soigner
I saw your heart in line, waiting to be healed
J'ai pris de la place dans ton esprit sans payer de loyer
I took up space in your mind without paying rent
C'était mon foyer
It was my home
C'est ce que je croyais
That's what I thought
Mais j'ai choisi
But I chose
Tu me voulais dans ta vie
You wanted me in your life
Puis j'ai changé d'avis
Then I changed my mind
Tu m'en voudras tout ta vie
You'll resent me your whole life
J'ai choisi
I chose
Tu me voulais dans ta vie
You wanted me in your life
Puis j'ai changé d'avis
Then I changed my mind
Tu m'en voudras tout ta vie
You'll resent me your whole life
J'ai passé le rouleau compresseur sur tes sentiments
I ran over your feelings with a steamroller
J'ai déjà tourné la page
I've already turned the page
Fermé le livre je le jette et on passe au suivant
Closed the book, I throw it away and move on to the next
C'est vrai on se détache
It's true we detach
C'est pas facile à vivre mais les rencontres c'est jamais un accident
It's not easy to live, but encounters are never an accident
Tu en rencontreras d'autres mais si c'est pas avec moi
You'll meet others, but if it's not with me
Le sexe ça sera jamais aussi bon
Sex will never be as good
Darling ne dors pas ce soir
Darling don't sleep tonight
Je t'enverrais un sms
I'll send you a text
Tu sais celui qui qui te donne un peu d'espoir
You know the one that gives you a little hope
Mais pourtant on va pas se voir
But we won't see each other
Et pourtant tu va me croire
And yet you'll believe me
Ne dors pas ce soir
Don't sleep tonight
Je t'enverrais un sms
I'll send you a text
Tu sais celui qui qui te donne un peu d'espoir
You know the one that gives you a little hope
Et pourtant on va pas se voir
But we won't see each other
Et pourtant tu va me croire
And yet you'll believe me
Mais j'ai choisi
But I chose
Tu me voulais dans ta vie
You wanted me in your life
Puis j'ai changé d'avis
Then I changed my mind
Tu m'en voudras tout ta vie
You'll resent me your whole life
J'ai choisi
I chose
Tu me voulais dans ta vie
You wanted me in your life
Puis j'ai changé d'avis
Then I changed my mind
Tu m'en voudras tout ta vie
You'll resent me your whole life





Writer(s): Axel Campier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.