Paroles et traduction Lijpe feat. DJ Stijco - Doe Rustig!
Ik
heb
die
prijs
man
I
got
that
prize,
girl
Ik
heb
die
prijs
man
hier
is
de
eis
lang,
geen
IJsland
(ha)
I
got
that
prize,
the
demand
here
is
long,
not
Iceland
(ha)
Moeders
in
de
bijstand
Mothers
on
welfare
Als
iedereen
rent
hier
aan
mijn
kant
If
everyone
runs,
they
run
by
my
side
Alleen
maar
praten
is
wat
jij
kan
All
you
can
do
is
talk
Ik
laat
al
die
haters
aan
de
zijkant
I
leave
all
those
haters
on
the
sidelines
Ik
zie
mama
lachen,
wordt
er
blij
van
I
see
mama
smiling,
it
makes
me
happy
Iedereen
safe
dat
is
mijn
plan
Keeping
everyone
safe,
that's
my
plan
Echt
je
wil
het
niet
met
mij
Really,
you
don't
want
it
with
me
Echt
je
wil
het
niet
met
mij
Really,
you
don't
want
it
with
me
Hier
is
niet
te
lang
praten
niffo
maar
hier
schieten
ze
gelijk
Here,
there's
no
long
talk,
babe,
they
shoot
straight
away
M'n
jongen
trekt
hem
in
de
middag
druk
dus
gebruik
je
iemand
als
bewijs
My
boy
pulls
it
out
in
the
afternoon,
so
use
someone
as
proof
Zie
je
slooft
je
uit
neem
het
je
niet
kwalijk,
omdat
niemand
naar
je
kijkt
I
see
you
working
hard,
I
don't
blame
you,
because
nobody
looks
at
you
Je
ziet
ons
vliegen
door
de
wijk
alsof
ik
vlieg
op
een
tapijt
You
see
us
flying
through
the
hood
like
I'm
flying
on
a
carpet
Ik
heb
liefde
voor
de
buit
ik
heb
geen
liefde
voor
de
mic
I
got
love
for
the
loot,
I
got
no
love
for
the
mic
Nu
draag
ik
dure
merk
maar
ik
weet
nog
goed
hoe
ik
toen
verdiende
op
die
Nikes
Now
I
wear
expensive
brands,
but
I
still
remember
how
I
used
to
earn
on
those
Nikes
Zij
kan
mij
niet
flashen
want
ik
ken
d'r
moves
ik
ben
helderziende
voor
die
meids
You
can't
flash
me,
I
know
your
moves,
I'm
clairvoyant
for
those
girls
La-la-laat
dat,
kijk
hoe
ik
het
hier
aanpak
Le-le-leave
that,
look
how
I
handle
things
here
Hoe
ik
doezoes
hier
aanpak
How
I
handle
my
business
here
Pak
zelfs
op
maandag
Even
on
Monday
Pak
zelfs
op
zondag
Even
on
Sunday
En
het
was
nooit
zo
als
ik
dom
dacht
And
it
was
never
like
I
thought
it
would
be
Echt
ik
was
zo
blij
als
ik
zon
zag
Really,
I
was
so
happy
when
I
saw
the
sun
Als
je
doet
wat
ik
doe
krijg
je
ontslag
If
you
do
what
I
do,
you'll
get
fired
Dus
doe
rustig
So
take
it
easy
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
My
boys
are
pulling
things,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig
(ha)
Take
it
easy,
take
it
easy
(ha)
Dus
doe
rustig
So
take
it
easy
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
My
boys
are
pulling
things,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Ik
zie
je
kijkt
lang
want
ik
rijd
langs
en
ik
lijk
Frans
I
see
you
looking
long
as
I
drive
by
and
I
look
French
Want
ontbijt
nu
uitgebreid,
voor
die
bedrag
boven
3 ga
ik
uit
de
wijk
Cause
breakfast
is
extensive
now,
for
that
amount
above
3 I
leave
the
hood
Geef
die
beat
klappen
vraag
Stijco
Give
that
beat
some
slaps,
ask
Stijco
En
m'n
watch
is
Roley
geen
Seiko
And
my
watch
is
Roley,
not
Seiko
Je
kan
zomaar
kweken
op
5 hoog
You
can
just
grow
on
the
5th
floor
Drop
die
album
later
is
tijdloos
(ha)
Drop
that
album
later,
it's
timeless
(ha)
Ja
je
kijkt
boos
Yeah,
you
look
mad
Maar
je
vrouw
wil
een
picture
het
zij
zo
But
your
girl
wants
a
picture,
so
be
it
Ik
zie
wat
in
de
verte
het
lijkt
do
I
see
something
in
the
distance,
it
looks
like
dough
Ben
de
vader
in
dit
jij
bent
mijn
zoon
I'm
the
father
in
this,
you're
my
son
We
zoeken
en
boeken
een
ticket
naar
ver
geven
niks
om
je
mening
We
search
and
book
a
ticket
far
away,
don't
care
about
your
opinion
Kapitein
van
het
schip,
Jack
Sparrow
Captain
of
the
ship,
Jack
Sparrow
Ik
ging
met
weinig
de
zee
in
I
went
to
sea
with
little
Ik
had
die
stack
hij
was
solo
I
had
that
stack,
it
was
solo
Nu
kijk
ik
en
is
het
een
tweeling
Now
I
look
and
it's
a
twin
Jij
kan
nog
zitten
voor
heling
You
can
still
sit
for
healing
Alleen
maar
uit
pure
verveling
Only
out
of
pure
boredom
Shit
ik
heb
medelijden
Shit,
I
feel
sorry
Als
ik
iemand
expose
zijn
alleen
maar
feiten
If
I
expose
someone,
it's
just
facts
Krijg
betaalt
voor
FT
dit
zijn
hete
tijden
Get
paid
for
FT,
these
are
hot
times
Legt
je
doekoe
al
klaar
want
je
weet
van
Lijpe
(ha)
Get
your
money
ready
cause
you
know
about
Lijpe
(ha)
Ja
je
weet
van
Lijpe
Yeah
you
know
about
Lijpe
Zie
je
dat
niet
goed
dan
moet
je
beter
kijken
If
you
don't
see
that
well,
you
need
to
look
better
Ze
weten
wie
hoef
niet
eens
de
wijzen
They
know
who,
don't
even
have
to
point
Doe
het
voor
de
fam,
niet
voor
de
fame
of
wijven
Do
it
for
the
fam,
not
for
the
fame
or
girls
Jullie
rijk
geboren,
papa
2 bedrijven
You
guys
were
born
rich,
dad
has
2 companies
Pak
het
zwart
of
groen
maar
geen
olijven
Take
it
black
or
green,
but
no
olives
Jij
weet
niks
van
je
hele
leven
strijden
You
know
nothing
about
fighting
your
whole
life
Jij
weet
niks
van
je
hele
leven
strijden
You
know
nothing
about
fighting
your
whole
life
Dus
doe
rustig
So
take
it
easy
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
My
boys
are
pulling
things,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig
(ha)
Take
it
easy,
take
it
easy
(ha)
Dus
doe
rustig
So
take
it
easy
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
My
boys
are
pulling
things,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
easy
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
You
really
won't
win
here,
take
it
easy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABDEL ACHAHBAR, FARIH CHAHID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.