Paroles et traduction Lijpe - Bijna Bij De Jackpot
Bijna Bij De Jackpot
Almost Hit The Jackpot
Dit
is
niet
meer
zonde
van
mijn
tijd
This
is
no
longer
a
waste
of
my
time
Verliezen
staat
nu
onderaan
de
lijst
Losses
are
now
at
the
bottom
of
the
list
Je
weet
hoe
we
bewegen
voor
de
prijs
You
know
how
we
move
for
the
price
Even
binnen,
domme
zaak,
Come
on
in,
stupid
thing.,
je
wacht
zeker
op
je
eis
you
are
definitely
waiting
for
your
demand
Vijf
baans,
maar
eerst
waren
die
wegen
nog
niet
vrij.
We
veranderen
van
plek,
je
kan
nooit
weten
waar
we
zijn.
Five
lanes,
but
at
first
those
roads
were
not
yet
clear.
We
change
places,
you
can
never
know
where
we
are.
Al
die
fans
willen
eten
waar
we
zijn,
voor
die
foto
en
ze
zingen
mee
met
m'n
refrein.
All
those
fans
want
to
eat
where
we
are,
for
that
picture
and
they
sing
along
to
my
chorus.
Nu
ben
ik
alleen
van
de
partij,
baby
geef
me
even
tijd,
ik
kan
maar
even
met
je
zijn.
Now
I'm
alone
in
the
party,
baby
give
me
some
time,
I
can
only
be
with
you
for
a
moment.
Lag
het
aan
jullie
dan
had
ik
niks
verdient.
If
it
was
up
to
you,
I
wouldn't
deserve
anything.
Ik
had
dit
nooit
gedacht
als
een
kind
van
10.
I
never
thought
of
this
as
a
10-year-old.
Want
toen
was
ik
op
plein
met
een
bal,
Because
then
I
was
in
the
square
with
a
ball,
ik
zit
vast
in
de
space
als
het
lijkt
dat
ik
val.
I'm
stuck
in
space
when
it
looks
like
I'm
falling.
De
straten
zijn
vies
daarom
lijken
ze
smal,
en
de
risico
is
groot
voor
dat
kleine
getal.
The
streets
are
dirty
therefore
they
seem
narrow,
and
the
risk
is
great
for
that
small
number.
Ik
weet
nog
dat
we
domme
dingen
deden,
al
sta
ik
hier,
ik
ben
het
niet
vergeten.
Die
diepe
put,
ik
heb
er
in
gezeten.
Maar
nu
ben
ik
bijna
bij
de
jackpot.
In
m'n
eentje,
ben
in
de
regen.
I
remember
we
did
stupid
things,
even
though
I'm
standing
here,
I
haven't
forgotten.
That
Deep
Well,
I've
been
in
it.
But
now
I'm
almost
at
the
jackpot.
On
my
own,
I'm
in
the
rain.
Barkie
(Crème?)
en
ik
leerde
wegen.
Barkie
(Cream?)
and
I
learned
roads.
Echt
ik
heb
teveel
gegeven,
maar
nu
ben
ik
bijna
bij
de
jackpot.
Really
I
gave
too
much,
but
now
I'm
almost
at
the
jackpot.
Ik
was
niet
aan
het
wachten
op
mijn
deel,
moest
het
zelf
komen
pakken,
neef.
Dat
is
het
verschil.
Maar
dan
voelt
het
extra
lekker
als
we
vallen
op
een
mill.
Ik
lijk
een
crimineel,
ik
kan
moeilijk
commercieel.
Jullie
zijn
poezen
voor
deze
leeuw.
I
wasn't
waiting
for
my
share,
I
had
to
come
get
it
myself,
cousin.
That's
the
difference.
But
then
it
feels
extra
nice
when
we
fall
on
a
mill.
I
look
like
a
criminal,
it's
hard
for
me
to
be
commercial.
You
are
cats
for
this
lion.
En
alles
wat
ik
zeg,
gaat
te
ver
voor
deze
eeuw.
Ik
ben
niet
stil
totdat
m'n
honger
is
gestild.
And
everything
I
say
goes
too
far
for
this
century.
I'm
not
silent
until
my
hunger
is
satisfied.
Boze
rappers,
zie
er
eigenlijk
te
veel.
Angry
rappers,
actually
see
too
many.
Maar
ik
heb
dit
gebracht,
ik
verdien
m'n
eigen
beeld.
En
A
kweekt
maar
hij
rookt
niet
van
eigen
teelt,
want
dat
is
heel
dom.
Zet
je
veel
om,
pak
dan
weer
een
deel
en
zet
dat
deel
om.
But
I
brought
this,
I
deserve
my
own
image.
And
a
grows
but
he
doesn't
smoke
from
his
own
cultivation,
because
that's
very
stupid.
If
you
change
a
lot,
take
a
part
again
and
change
that
part.
En
zie
je
niet
met
wijven
in
de
Hilton,
en
niemand
had
verwacht
dat
ik
zo
veel
kon.
And
you
do
not
see
with
bitches
in
the
Hilton,
and
no
one
expected
that
I
could
so
much.
Die
jongens
van
vroeger
zie
ik
heel
soms,
ze
hebben
het
gemaakt
of
zijn
verdwaald
helaas.
Those
guys
from
the
past
I
see
very
sometimes,
they
have
made
it
or
are
lost
unfortunately.
Ik
weet
nog
dat
we
domme
dingen
deden,
al
sta
ik
hier,
ik
ben
het
niet
vergeten.
Die
diepe
put,
ik
heb
er
in
gezeten.
Maar
nu
ben
ik
bijna
bij
de
jackpot.
In
m'n
eentje,
ben
in
de
regen.
I
remember
we
did
stupid
things,
even
though
I'm
standing
here,
I
haven't
forgotten.
That
Deep
Well,
I've
been
in
it.
But
now
I'm
almost
at
the
jackpot.
On
my
own,
I'm
in
the
rain.
Barkie
(Crème?)
en
ik
leerde
wegen.
Barkie
(Cream?)
and
I
learned
roads.
Echt
ik
heb
teveel
gegeven,
maar
nu
ben
ik
bijna
bij
de
jackpot.
Really
I
gave
too
much,
but
now
I'm
almost
at
the
jackpot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marciano Remak, Abdel Achahbar, Marlon van der Hout
Album
Jackpot
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.