Paroles et traduction Lijpe - Sloopsessie
Sloopsessie
Studio Session
Nu
word
ik
herkend
als
ik
opkijk
Now
I'm
recognized
when
I
look
up
Ze
vertrouwt
me
niet,
dat
komt
door
7 kop
likes
She
doesn't
trust
me,
that's
because
of
7 head
likes
Het
is
geen
wierie
maar
money
als
ik
opstijg
It's
not
weed
but
money
when
I
rise
Lijpe
door
je
speaker
mattie
ik
maak
heel
je
block
leip
Lijpe
through
your
speakers
buddy,
I
make
your
whole
block
lit
Snelle
stapel
in
de
ochtend
is
me
ontbijt
Quick
stack
in
the
morning
is
my
breakfast
Ik
ben
soms
skeer,
ik
ben
soms
rijk
I'm
sometimes
broke,
I'm
sometimes
rich
En
weet
je
waarom
je
dom
blijft?
And
you
know
why
you
stay
dumb?
Omdat
je
slaapt,
maar
je
vraagt
waar
die
ton
blijft
Because
you
sleep,
but
you
ask
where
the
ton
stays
Als
ik
niet
reageer
is
d'r
kont
klein
If
I
don't
respond,
her
ass
is
small
M'n
jongen
zit
nog
binnen
maar
hij
komt
vrij
My
boy
is
still
inside
but
he'll
be
released
Observatie
van
januari
tot
mei
Observation
from
January
to
May
Je
word
gezien
omdat
je
heel
de
dag
rondrijdt
You're
seen
because
you
drive
around
all
day
En
nee
ik
drink
geen
Bombay,
maar
heb
de
bom
bij
And
no,
I
don't
drink
Bombay,
but
I
have
the
bomb
with
me
Ik
zei
ik
drink
geen
Bombay,
maar
heb
de
bom
bij
I
said
I
don't
drink
Bombay,
but
I
have
the
bomb
with
me
Ze
maakt
je
verliefd
daarom
shopt
zij
She
makes
you
fall
in
love,
that's
why
she
shops
Ze
is
een
kop
kleiner,
maar
ze
maakt
je
kop
klein
She's
a
head
shorter,
but
she
makes
your
head
small
Ben
op
heel
snel
pakken,
ben
niet
op
shine
I'm
on
quick
grabs,
not
on
shine
Alleen
maar
echt
blijven,
kan
niet
net
alsof
zijn
Only
staying
real,
can't
be
fake
Ik
ga
niet
voor
je
liegen,
ik
heb
soms
pijn
I
won't
lie
to
you,
I
sometimes
feel
pain
Maar
ik
blijf
boven
water,
ik
ben
net
een
fontein
But
I
stay
afloat,
I'm
like
a
fountain
Ze
geven
love,
en
ik
geef
ze
tracks
They
give
love,
and
I
give
them
tracks
Die
boze
ogen
van
je
hadden
geen
effect
Those
angry
eyes
of
yours
had
no
effect
Je
word
gekanteld,
je
rekent
slecht
You
get
tilted,
you
count
poorly
Je
deal
is
groep
1,
je
tekent
slecht
Your
deal
is
group
1,
you
sign
poorly
12
koppen
voor
een
tape
die
ik
niet
eens
heb
gepayd
12
heads
for
a
tape
that
I
didn't
even
pay
for
Die
ik
niet
een
heb
gepayd
That
I
didn't
even
pay
for
Je
weet
niet
waar,
maar
je
vroeg
of
je
meekon
You
don't
know
where,
but
you
asked
if
you
could
come
along
Die
zwarte
ding
laat
je
zingen
net
als
Akon
That
black
thing
makes
you
sing
like
Akon
Nu
heb
ik
meer
shows
dan
een
zeehond
Now
I
have
more
shows
than
a
seal
En
inshallah,
steek
ik
twee
ton
And
inshallah,
I'll
stack
two
hundred
thousand
Ja
ik
kom
daar,
maar
met
Gods
wil
Yeah
I'll
get
there,
but
with
God's
will
Wil
die
allernieuwste
merrie
maar
hij
kost
veel
Want
the
newest
mare
but
she
costs
a
lot
Wijkagent
boos,
dus
hij
post
veel
Neighborhood
cop
is
angry,
so
he
posts
a
lot
50/50
met
Issy
geen
cocktail
50/50
with
Issy,
no
cocktail
Yassin
is
al
rijk,
maar
hij
stinkt
niet
Yassin
is
already
rich,
but
he
doesn't
stink
En
Feis
gooit
flessen,
maar
hij
drinkt
niet
And
Feis
throws
bottles,
but
he
doesn't
drink
Ik
zie
je
gokt
veel,
maar
je
wint
niet
I
see
you
gamble
a
lot,
but
you
don't
win
Heb
me
ogen
open
net
als
Martins
Indi
Have
my
eyes
open
like
Martins
Indi
Deuren
open
en
met
geld,
maar
geen
kinky
Doors
open
and
with
money,
but
no
kinky
Ze
zien
je
dom,
want
ze
willen
je
niet
slim
zien
They
see
you
dumb,
because
they
don't
want
to
see
you
smart
Ik
zag
haat
man,
ik
wist
niet
meer
wat
love
was
I
saw
hate
man,
I
didn't
know
what
love
was
anymore
Je
tellie
uit
toen
je
mattie
op
verlof
was
Your
TV
off
when
your
buddy
was
on
leave
Overleven
in
je
eentje
is
geen
makkie
Surviving
on
your
own
is
not
easy
Dus
ik
pakte
me
geld,
in
het
veld
net
als
Zackie
So
I
grabbed
my
money,
in
the
field
like
Zackie
Kees
kwam
met
een
deal,
jongens
kwamen
met
een
actie
Kees
came
with
a
deal,
guys
came
with
an
action
Parkeer
op
invalide,
dus
die
abrosie
verrast
niet
Park
on
disabled,
so
the
abrasion
doesn't
surprise
Ik
heb
een
tafel,
maar
ik
ben
niet
op
een
feest
ofzo
I
have
a
table,
but
I'm
not
at
a
party
or
something
En
Zupa
zoekt
zijn
grinder,
hij
heeft
haze
ofzo
And
Zupa
is
looking
for
his
grinder,
he
has
haze
or
something
Jullie
zoeken
in
de
winkel
naar
deze
flow
You
guys
are
looking
in
the
store
for
this
flow
Maar
hij
word
gestolen
is
geen
eens
te
koop
But
it's
stolen,
not
even
for
sale
Pis
op
de
politie
ik
heb
echt
schijt
Piss
on
the
police,
I
really
don't
care
Negentig
minuten
twee
tracks,
fock
een
wedstrijd
Ninety
minutes,
two
tracks,
fuck
a
game
MOB
heel
de
dag,
ik
skot
elke
wijf
MOB
all
day,
I
score
every
chick
Maar
jij
voelt
je
de
shit,
als
die
slet
pijpt
But
you
feel
like
the
shit,
when
that
slut
sucks
Molukkers
van
de
buurt
op
de
F-side
Moluccans
from
the
neighborhood
on
the
F-side
Je
praat
teveel,
je
bent
vergeten
wat
je
net
zei
You
talk
too
much,
you
forgot
what
you
just
said
Ben
je
stressvrij?
Of
kom
je
met
stress
vrij
Are
you
stress-free?
Or
do
you
come
with
stress
free
Begin
te
lachen
als
ik
even
naar
me
stack
kijk
Start
laughing
when
I
look
at
my
stack
for
a
moment
Eet
met
mijn
handen,
weet
niet
waarom
ik
bestek
krijg
Eat
with
my
hands,
don't
know
why
I
get
cutlery
Geen
nek-aan-nekrace,
als
ze
in
me
nek
hijgt
No
neck-and-neck
race
when
she
pants
in
my
neck
Slapen
op
je
money
is
pas
bedtijd
Sleeping
on
your
money
is
bedtime
Touran
met
geluid
als
je
wegrijdt
Touran
with
sound
when
you
drive
away
In
de
waggie
word
herkend
op
de
snelweg
In
the
car,
being
recognized
on
the
highway
Zwaaien
met
die
negen
en
opeens
is
de
held
weg
Waving
with
that
nine
and
suddenly
the
hero
is
gone
Morgen
niet
beloofd,
dus
beter
zet
je
het
snel
recht
Tomorrow
is
not
promised,
so
you
better
set
it
straight
quickly
Jongens
met
zaken
willen
snel
recht
Guys
with
business
want
it
straight
quickly
Ze
zien
me
als
de
jackpot,
ik
moet
vallen
They
see
me
as
the
jackpot,
I
have
to
fall
Ben
je
echt
van
de
straat,
kan
je
voetballen
Are
you
really
from
the
streets,
can
you
play
football
Drempel
laat
drinken
op
me
broek
vallen
Threshold
makes
me
spill
drink
on
my
pants
Schrijf
een
verse,
laat
me
even
op
de
hoek
stallen
Write
a
verse,
let
me
park
on
the
corner
for
a
moment
Altijd
op
jezelf,
dat
is
goed
van
je
Always
on
your
own,
that's
good
of
you
Geen
konijnen,
maar
ratten
in
die
hood
van
je
No
rabbits,
but
rats
in
that
hood
of
yours
Op
me
switchen,
want
je
wilt
niet
dat
we
goed
landen
Switching
on
me,
because
you
don't
want
us
to
land
well
Maar
ik
kaats
de
bal
terug,
alsof
we
stoepranden
But
I
bounce
the
ball
back,
as
if
we
were
curbs
Kleine
jongen
ga
niet
denken
dat
de
straat
je
redt
Little
boy,
don't
think
the
streets
will
save
you
Scoro
bracht
je
niks,
dus
je
zoekt
klanten
Scoro
brought
you
nothing,
so
you
look
for
customers
Herken
mezelf,
ik
zeg
het
maar
ik
was
daar
blijven
hangen
Recognize
myself,
I
say
it
but
I
would
have
stayed
there
Als
ik
nooit
was
gaan
rappen
If
I
had
never
started
rapping
Gaat
het
om
lange
straffen,
word
je
mattie
een
smetta
If
it's
about
long
sentences,
your
buddy
becomes
a
snitch
Hij
hoeft
niet
naar
bureau,
nee
hij
snitcht
je
ter
plekke
He
doesn't
have
to
go
to
the
station,
no,
he
snitches
on
the
spot
Je
praat
over
vrouwen,
en
je
praat
over
trouwen
You
talk
about
women,
and
you
talk
about
marriage
Maar
daar
gaat
niks
van
komen,
als
je
nu
niet
wilt
stacken
But
none
of
that
will
happen
if
you
don't
want
to
stack
now
Weinig
geslapen,
verder
voel
ik
me
lekker
Little
sleep,
otherwise
I
feel
good
Ben
met
iemand
die
down
is
om
op
je
moeder
te
trekken
I'm
with
someone
who's
down
to
pull
on
your
mother
Omdat
die
weinig
in
zijn
zaak
heeft
Because
he
has
little
in
his
business
Dat
is
de
reden
dat
die
geen
fack
geeft
That's
why
he
doesn't
give
a
fuck
Uit
het
land
als
die
even
wat
gepakt
heeft
Out
of
the
country
when
he's
grabbed
something
Omdat
die
van
dag
tot
dag
leeft
Because
he
lives
day
to
day
Opzoek
naar
die
jackpot
(jackpot,
jackpot)
Looking
for
that
jackpot
(jackpot,
jackpot)
Opzoek
naar
die
jackpot
(jackpot,
jackpot)
Looking
for
that
jackpot
(jackpot,
jackpot)
Opzoek
naar
die
jackpot,
op
de
crackspot
Looking
for
that
jackpot,
on
the
crack
spot
Of
op
kantoor
waar
de
fuck
dan
ook
Or
in
the
office,
wherever
the
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENS OTTEMA, ABDEL ACHAHBAR
Album
Jackpot
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.