Paroles et traduction Lika Morgan - Shed Light (Jako Diaz Instrumental Club Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shed Light (Jako Diaz Instrumental Club Mix)
Пролей свет (Инструментальный клубный микс Jako Diaz)
Jeene
bhi
de
duniya
humme,
Дай
мне
жить,
мир,
Ilzaam
na
laga,
Не
обвиняй,
Ek
baar
to
karte
hai
sab,
Ведь
каждый
хоть
раз
совершает,
Koi
haseen
khata.
Прекрасную
ошибку.
Warna
koi
kaise
bhala,
Иначе
как
кто-то
сможет,
Chahe
kisi
ko
bepanah,
Любить
безгранично,
Aye
zindagi
tuhi
bata,
О,
жизнь,
скажи
мне,
Kyun
ishq
hai
gunaah...
Почему
любовь
- грех...
Jeene
bhi
de
duniya
humme,
Дай
мне
жить,
мир,
Ilzaam
na
laga,
Не
обвиняй,
Ek
baar
to
karte
hai
sab,
Ведь
каждый
хоть
раз
совершает,
Koi
haseen
khata.
Прекрасную
ошибку.
Khud
se
he
karke
guptgu,
Как
можно
жить,
Koi
kaise
jiye,
Ведя
беседы
с
собой,
Ishq
to
lazmi
sa
hai,
Любовь
необходима,
Zindagi
ke
liye.
Для
жизни.
Khud
se
he
karke
guptgu,
Как
можно
жить,
Koi
kaise
jiye,
Ведя
беседы
с
собой,
Ishq
to
lazmi
sa
hai,
Любовь
необходима,
Zindagi
ke
liye.
Для
жизни.
Dil
kya
kare
dil
ko
agar,
Что
делать
сердцу,
если,
Accha
lage
koi,
Кто-то
нравится,
Jhootha
sahi
dil
ko
magar,
Пусть
ложным,
но
сердцу
кажется,
Saccha
lage
koi.
Что
это
правда.
Jeene
bhi
de
duniya
humme,
Дай
мне
жить,
мир,
Ilzaam
na
laga,
Не
обвиняй,
Ek
baar
to
karte
hai
sab,
Ведь
каждый
хоть
раз
совершает,
Koi
haseen
khata.
Прекрасную
ошибку.
Warna
koi
kaise
bhala,
Иначе
как
кто-то
сможет,
Chahe
kisi
ko
bepanah,
Любить
безгранично,
Aye
zindagi
tuhi
bata,
О,
жизнь,
скажи
мне,
Kyun
ishq
hai
gunaah...
Почему
любовь
- грех...
Dil
ko
bhi
udne
ke
liye,
Чтобы
сердце
могло
летать,
Aasmaa
chahiye,
Ему
нужно
небо,
Khulti
ho
jinme
khikiyaan,
Мне
нужен
дом,
Wo
makaan
chahiye.
С
открытыми
окнами.
Dil
ko
bhi
udne
ke
liye,
Чтобы
сердце
могло
летать,
Aasmaa
chahiye,
Ему
нужно
небо,
Khulti
ho
jinme
khikiyaan,
Мне
нужен
дом,
Wo
makaan
chahiye.
С
открытыми
окнами.
Darwaze
se
nikle
zara,
Выйди
за
дверь,
Bahar
ko
rahguzar,
Навстречу
миру,
Har
mod
par
jo
sath
ho,
Пусть
на
каждом
повороте,
Aisa
ho
humsafar.
Рядом
будет
такой
попутчик.
Jeene
bhi
de
duniya
humme,
Дай
мне
жить,
мир,
Ilzaam
na
laga,
Не
обвиняй,
Ek
baar
to
karte
hai
sab,
Ведь
каждый
хоть
раз
совершает,
Koi
haseen
khata.
Прекрасную
ошибку.
Warna
koi
kaise
bhala,
Иначе
как
кто-то
сможет,
Chahe
kisi
ko
bepanah,
Любить
безгранично,
Aye
zindagi
tuhi
bata,
О,
жизнь,
скажи
мне,
Kyun
ishq
hai
gunaah...
Почему
любовь
- грех...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelica Vasilcov, Christian Beat Hirt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.