Paroles et traduction Like - Diamond
You
stand
out
like
a
diamond
Ты
выделяешься,
как
бриллиант.
Surrounded
by
counterfeit
bills
You
a
real...
Окруженный
фальшивыми
купюрами,
ты
настоящий...
Ain't
got
a
lot
of
milage
У
меня
не
так
много
миль.
Designer
from
your
head
to
your
heels
You
a
real...
Дизайнер
от
головы
до
пят,
ты
настоящий...
Ain't
gotta
talk
about
it
I
know
you
cut
from
a
different
cloth
Не
нужно
говорить
об
этом,
я
знаю,
ты
вырезан
из
другой
ткани.
I
know
what
it
is
that
gets
you
off
I'ma
pull
on
your
hair
and
kiss
you
soft
Я
знаю,
что
тебя
заводит,
я
натяну
твои
волосы
и
поцелую
нежно.
I
done
been
on
my
grind
Just
making
ends
meet
Я
был
на
своем
пути,
просто
сводил
концы
с
концами.
Used
to
pimping
these
women
Cause
it's
just
in
me
Привык
сутенерствовать
этих
женщин,
потому
что
это
только
во
мне.
Wasn't
looking
for
love
That's
when
it
hit
me
Я
не
искала
любви,
вот
тогда
она
и
поразила
меня.
You's
a
diamond
in
the
rough
and
I'm
trying
to
wife
you
up
Ты
бриллиант
в
огранке,
и
я
пытаюсь
жениться
на
тебе.
Girl
I
love
the
way
you
feel
inside
Got
a
nigga
spirits
up
I'm
feeling
high
Девочка,
мне
нравится,
как
ты
чувствуешь
себя
внутри,
у
меня
есть
ниггер
духи,
я
чувствую
себя
высоко.
No
I'm
not
coming
down
for
nothing
I'm
way
up,
I'm
way
up
Нет,
я
не
спускаюсь
ни
за
что,
я
поднимаюсь,
я
поднимаюсь.
I
can
tell
by
the
clarity
(I
can
tell
by
the
clarity)
Я
могу
сказать
по
ясности
(я
могу
сказать
по
ясности).
That
you're
never
fugazi
(Never
fugazi)
Что
ты
никогда
не
будешь
фугази
(никогда
не
фугази).
In
the
bed
you
my
freak
though
(In
the
bed
you
my
freak
though)
В
постели
ты
мой
урод,
хотя
(в
постели
ты
мой
урод,
хотя)
But
in
the
streets
you're
my
lady
(Streets
you're
my
lady)
You
stand
out
like
a
diamond
Но
на
улицах
ты
моя
леди,
(на
улицах
ты
моя
леди)
ты
выделяешься,
как
бриллиант.
Surrounded
by
counterfeit
bills
You
a
real...
Окруженный
фальшивыми
купюрами,
ты
настоящий...
Ain't
got
a
lot
of
milage
У
меня
не
так
много
миль.
Designer
from
your
head
to
your
heels
You
a
real...
Дизайнер
от
головы
до
пят,
ты
настоящий...
Ain't
gotta
talk
about
it
I
know
you
cut
from
a
different
cloth
Не
нужно
говорить
об
этом,
я
знаю,
ты
вырезан
из
другой
ткани.
I
know
what
it
is
that
gets
you
off
I'ma
pull
on
your
hair
and
kiss
you
soft
Make
a
nigga
fall
in
love
off
your
style
alone
Plus
your
makeup
never
powdered
on
Я
знаю,
что
это
тебя
заводит,
я
натяну
твои
волосы
и
поцелую
тебя
нежно,
заставлю
ниггера
влюбиться
в
твой
стиль
в
одиночестве,
плюс
твой
макияж
никогда
не
напудрится.
All
natural
Все
естественно.
I'm
all
at
your
earpiece
shooting
sweet
nothings
Let's
disappear
let
me
see
something
Я
все
в
твоем
наушнике,
стреляю
в
сладкие
пустяки,
давай
исчезнем,
дай
мне
кое-что
увидеть.
Céline
purse,
pumps
by
Acne
And
I
can
tell
from
your
thighs
You
was
once
an
athlete
Сумочка
"Селин",
туфли
от
акне,
и
я
вижу
по
твоим
бедрам,
что
ты
когда-то
был
спортсменом.
What
up?
I'm
in
your
city
and
I'm
on
one
What
up?
Girl
you
so
pretty
and
you
smoke
blunts
Как
дела?
я
в
твоем
городе,
и
я
на
чем?
девочка,
ты
такая
красивая,
и
ты
куришь
косяки.
What
up?
We
fuck
around
and
have
a
kid
or
two
Как
дела?
мы
трахаемся
и
заводим
пару
детей.
Nah
nah
nah
I
ain't
ready
I'm
just
kidding
boo
Нет,
нет,
нет,
я
не
готова,
я
просто
шучу,
бу!
See
I'm
just
into
you
You
stand
out
like
a
diamond
Видишь
ли,
я
влюблен
в
тебя,
ты
выделяешься,
как
бриллиант.
Surrounded
by
counterfeit
bills
You
a
real...
Окруженный
фальшивыми
купюрами,
ты
настоящий...
Ain't
got
a
lot
of
milage
Designer
from
your
head
to
your
heels
You
a
real...
У
тебя
не
так
уж
много
модельеров,
от
головы
до
пят,
ты
настоящий...
Ain't
gotta
talk
about
it
I
know
you
cut
from
a
different
cloth
Не
нужно
говорить
об
этом,
я
знаю,
ты
вырезан
из
другой
ткани.
I
know
what
it
is
that
gets
you
off
I'ma
pull
on
your
hair
and
kiss
you
soft
Like...
Я
знаю,
что
тебя
сбивает
с
толку,
я
натяну
твои
волосы
и
поцелую
тебя
нежно,
как...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.