Like Moths to Flames - Bury Your Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Like Moths to Flames - Bury Your Pain




Bury Your Pain
Похороните свою боль
Nothing will be waiting for you at the end of this life
Ничего не будет ждать тебя в конце этой жизни,
So make your peace with it
Так что смирись с этим.
When you become a silhouette to the world
Когда ты станешь силуэтом для мира,
There's no light to lead you in
Не будет света, чтобы вести тебя.
The colors that you love begin to fade away
Цвета, которые ты любишь, начнут исчезать,
You'll find you never got what you gave
Ты обнаружишь, что никогда не получала того, что отдавала.
Fuck wishing for better days
К черту мечты о лучших днях,
Complacent in the mess you made, self inflicted
Самодовольная в беспорядке, который ты устроила, сама себя наказала.
You're to blame for your pain
Ты виновата в своей боли,
Left to rot an empty soul inside a hollow hell
Оставленная гнить с пустой душой внутри пустого ада.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
You bit off more than you could ever chew
Ты откусила больше, чем могла прожевать,
How will you measure your life at the end when it's through?
Как ты оценишь свою жизнь в конце, когда всё закончится?
Watch you dissolve, wither away
Смотрю, как ты растворяешься, исчезаешь,
Death will be your only infinity
Смерть будет твоей единственной бесконечностью.
Make your peace with it
Смирись с этим.
It's hard to wish you the best
Мне трудно желать тебе всего наилучшего,
Don't crawl back, don't forgive me
Не возвращайся, не проси прощения.
Bury your pain in a shallow grave
Похороните свою боль в неглубокой могиле.
It's hard to wish you the best
Мне трудно желать тебе всего наилучшего,
When all you do is let me down, down, down
Когда всё, что ты делаешь, это разочаровываешь меня снова и снова.
I never needed you around
Ты мне никогда не была нужна.
What's left to say that's not already been said before?
Что еще сказать, чего еще не было сказано раньше?
I don't feel hope anymore
Я больше не чувствую надежды.
What's left to say?
Что еще сказать?
Let it fade away, let it fade away
Пусть это исчезнет, пусть это исчезнет.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
You bit off more than you could ever chew
Ты откусила больше, чем могла прожевать,
How will you measure your life at the end when it's through?
Как ты оценишь свою жизнь в конце, когда всё закончится?
No hope for better days, death will be your only infinity
Нет надежды на лучшие дни, смерть будет твоей единственной бесконечностью.
Misguided by a false light
Введенная в заблуждение ложным светом,
Nothing will be waiting for you at the end of this life
Ничего не будет ждать тебя в конце этой жизни.
Nothing will be waiting for you at the end of this life
Ничего не будет ждать тебя в конце этой жизни.
Make your peace with it
Смирись с этим.
It's hard to wish you the best
Мне трудно желать тебе всего наилучшего,
Don't crawl back, don't forgive me
Не возвращайся, не проси прощения.
Bury your pain in a shallow grave
Похороните свою боль в неглубокой могиле.
It's hard to wish you the best
Мне трудно желать тебе всего наилучшего,
When all you do is let me down, down, down
Когда всё, что ты делаешь, это разочаровываешь меня снова и снова.
I never needed you around
Ты мне никогда не была нужна.
What's left to say that's not already been said before?
Что еще сказать, чего еще не было сказано раньше?
I don't feel hope anymore
Я больше не чувствую надежды.
What's left to say?
Что еще сказать?
Let it fade away, let it fade away
Пусть это исчезнет, пусть это исчезнет.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.
I gave up on you long before you gave up on yourself
Я отказался от тебя задолго до того, как ты отказалась от себя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.