Like Moths to Flames - Shapeshifter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Like Moths to Flames - Shapeshifter




Shapeshifter
Перевёртыш
I saw the change in your eyes
Я видел перемену в твоих глазах,
You′re someone else
Ты стала кем-то другим.
Must be hard to live with yourself
Должно быть, тяжело жить с собой такой.
Just know that we're not wishing you well
Просто знай, что мы не желаем тебе добра.
Why even put up a fight
Зачем вообще сопротивляться?
It must be hard to know life was never really ever on your side
Должно быть, тяжело осознавать, что жизнь никогда не была на твоей стороне.
They tried to tell me how to live
Они пытались указывать мне, как жить,
I never bought their bullshit
Но я никогда не верил в их чушь.
I watched them pulling you in
Я видел, как они втягивают тебя,
I′ll draw the line
Я проведу черту,
You crossed it
И ты её перешла.
They tried to tell me how to live
Они пытались указывать мне, как жить,
But I was smart enough
Но я был достаточно умён,
To make the choices I did
Чтобы сделать свой выбор
And have the life that I'd want
И жить так, как я хочу.
How does it feel to see
Каково это видеть,
The things you want in front of me
Как всё, чего ты хочешь, находится передо мной?
How does it feel to see
Каково это видеть,
The things you want in my hands
Как всё, чего ты хочешь, в моих руках?
Give up
Сдавайся,
You can't hang
Ты не выдержишь.
So sad to say your emotions get in the way
Печально признавать, но твои эмоции мешают тебе.
What a fucking waste
Какая же ты жалкая,
We′re so sick of all the shit you say
Нас тошнит от твоих слов.
Just shut up
Просто заткнись,
You run your fucking mouth too much
Ты слишком много болтаешь.
You won′t amount to much
Из тебя ничего не выйдет.
So pathetic
Так жалко,
Jealousy will kill you if you let it
Зависть убьёт тебя, если ты позволишь.
I saw the change in your eyes
Я видел перемену в твоих глазах,
You're someone else
Ты стала кем-то другим.
Must be hard to live with yourself
Должно быть, тяжело жить с собой такой.
Just know that we′re not wishing you well
Просто знай, что мы не желаем тебе добра.
Why even put up a fight
Зачем вообще сопротивляться?
It must be hard to know life was never really ever on your side
Должно быть, тяжело осознавать, что жизнь никогда не была на твоей стороне.
They tried to tell me how to live
Они пытались указывать мне, как жить,
I never bought their bullshit
Но я никогда не верил в их чушь.
I watched them pulling you in
Я видел, как они втягивают тебя,
I'll draw the line
Я проведу черту,
You crossed it
И ты её перешла.
They tried to tell me how to live
Они пытались указывать мне, как жить,
But I was strong enough to make my own decisions
Но я был достаточно силён, чтобы принимать собственные решения.
This is the last time that you will jump down my throat about what I′ve done wrong
Это последний раз, когда ты лезешь ко мне с претензиями о моих ошибках.
I think that you should know
Думаю, тебе следует знать,
We can do this without you
Мы справимся без тебя.
We're better off without you
Нам лучше без тебя.
I won′t be the one to save you
Я не буду спасать тебя
From the failure that consumes your life
От неудач, которые поглощают твою жизнь.
I won't be the one to save you
Я не буду спасать тебя,
I was never on your side
Я никогда не был на твоей стороне.
We can do this without you
Мы справимся без тебя.
We're better off without you
Нам лучше без тебя.





Writer(s): Aaron Evans, Zach Huston, Eli Ford, Chris Roetter, Lance Greenfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.