Like Moths to Flames - Smoke and Mirrors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Like Moths to Flames - Smoke and Mirrors




Lost in my own skin
Потерялся в своей шкуре.
Drowning it pulls me in
Утопление тянет меня внутрь.
The silence echoing
Эхом тишины ...
Memories that I can't erase
Воспоминания, которые я не могу стереть.
Chasing death
В погоне за смертью.
Back to the start
Назад к началу.
Never knowing what I want until it falls apart
Я не знаю, чего хочу, пока все не развалится на части.
Buried grief
Похороненное горе.
At the bottom with apathy
На дне с апатией.
The silence echoing
Эхом тишины ...
No future, I've abandoned hope
Нет будущего, я оставил надежду.
Familiar feelings as I'm hanging at the end of my rope
Знакомые чувства, когда я висел на конце своей веревки.
No future without sacrifice
Нет будущего без жертв.
Familiar feelings that I'll never get this right
Знакомые чувства, которые я никогда не пойму правильно.
Afraid for when it falls apart
Боишься, когда все развалится на части.
How do you cut the losses from an empty heart?
Как ты можешь урезать потери от пустого сердца?
Too late, where did I go wrong?
Слишком поздно, где я ошибся?
It's a slow decay, I should've seen all along
Это медленное затухание, я должен был видеть все это время.
Lost in my own skin
Потерялся в своей шкуре.
Complacent waste
Самодовольная трата времени.
Incinerate
Сжигание.
Smoke and mirrors are all I've ever known of my faith
Дым и зеркала-все, что я когда-либо знал о своей вере.
A glass house
Стеклянный дом.
And I can't find a way to escape
И я не могу найти способ сбежать.
Buried grief
Похороненное горе.
At the bottom with apathy
На дне с апатией.
A thin line between love and hate
Тонкая грань между любовью и ненавистью.
To forget means that I forgave
Забыть - значит простить.
It's a slow decay
Это медленный распад.
Anxiously withering
С тревогой увядая.
A thin line between love and hate
Тонкая грань между любовью и ненавистью.
To forget means that I forgave
Забыть - значит простить.
It's a slow decay
Это медленный распад.
Anxiously withering
С тревогой увядая.
Afraid for when it falls apart
Боишься, когда все развалится на части.
How do you cut the losses from an empty heart?
Как ты можешь урезать потери от пустого сердца?
Too late, where did I go wrong?
Слишком поздно, где я ошибся?
It's a slow decay, I should've seen all along
Это медленное затухание, я должен был видеть все это время.
Lost in my own skin
Потерялся в своей шкуре.
Drowning it pulls me in
Утопление тянет меня внутрь.
The silence echoing
Эхом тишины ...
Memories that I can't erase
Воспоминания, которые я не могу стереть.
Memories that I can't erase
Воспоминания, которые я не могу стереть.





Writer(s): aaron evans, chris roetter, zach pishney, jeremy smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.