Paroles et traduction Like Pacific - Sedatives
It
could've
been
worse
Могло
быть
и
хуже,
I
could've
been
you
Я
мог
бы
быть
тобой.
I
could
have
gone
to
such
great
lengths
Я
мог
бы
пойти
на
многое,
Mislead
the
distances
it
took
to
follow
suit
Ввести
в
заблуждение,
скрыть
расстояния,
которые
пришлось
преодолеть,
чтобы
соответствовать.
Burn
in
effigy,
no
you're
no
spectacle
of
empathy
Горишь
в
чучеле,
нет,
ты
не
образец
сочувствия.
Washing
both
my
hands
just
to
rid
of
you
Мою
руки,
просто
чтобы
избавиться
от
тебя.
I've
got
a
lot
to
lose
and
you're
starting
to
bend
the
truth
Мне
есть
что
терять,
а
ты
начинаешь
искажать
правду.
Your
eyes
are
so
grey
Твои
глаза
такие
серые,
Tunnel
vision,
I
only
see
you
this
way
Туннельное
зрение,
я
вижу
тебя
только
такой.
And
it
won't
change
И
это
не
изменится.
Taking
sedatives,
repetitive
Принимаю
успокоительное,
снова
и
снова,
Till
the
light
of
day
До
рассвета.
But
to
you,
it's
dark
here
in
my
room
Но
для
тебя
здесь,
в
моей
комнате,
темно.
It
could've
been
worse
Могло
быть
и
хуже,
I
said
wanted
my
own
space
Я
сказал,
что
хочу
свое
пространство,
Whether
or
not
I
shared
it
with
you
Независимо
от
того,
делил
ли
я
его
с
тобой.
I
was
a
book
and
you
read
one
page
Я
был
книгой,
а
ты
прочла
одну
страницу.
I
was
overlooked
Меня
упустили
из
виду.
Can't
understand
the
knots
in
your
noose
Не
могу
понять
узлов
на
твоей
петле.
I
overheard
the
lies
that
slipped
through
Я
подслушал
ложь,
которая
проскользнула
мимо.
You
live
in
disarray
Ты
живешь
в
беспорядке,
(But
you're
stuck
in
your
ways!)
(Но
ты
застряла
в
своих
привычках!)
Your
eyes
are
so
grey
Твои
глаза
такие
серые,
Tunnel
vision,
I
only
see
you
this
way
Туннельное
зрение,
я
вижу
тебя
только
такой.
And
it
won't
change
И
это
не
изменится.
Taking
sedatives,
repetitive
Принимаю
успокоительное,
снова
и
снова,
Till
the
light
of
day
До
рассвета.
But
to
you,
it's
dark
here
in
my
room
Но
для
тебя
здесь,
в
моей
комнате,
темно.
It
could
have
been
worse
Могло
быть
и
хуже,
You
could've
been
me
Ты
могла
бы
быть
мной.
You
could've
been
me
Ты
могла
бы
быть
мной.
It
could've
been
worse
Могло
быть
и
хуже,
I
could've
been
you
Я
мог
бы
быть
тобой.
Are
you
blind
just
because
you
choose?
Ты
слепа
только
потому,
что
так
решила?
Your
eyes
are
so
grey
Твои
глаза
такие
серые,
Tunnel
vision,
I
only
see
you
this
way
Туннельное
зрение,
я
вижу
тебя
только
такой.
But
it
won't
change
Но
это
не
изменится.
Taking
sedatives,
repetitive
Принимаю
успокоительное,
снова
и
снова,
Till
the
light
of
day
До
рассвета.
But
to
you,
I'm
your
obstructed
view
Но
для
тебя
я
— помеха
твоему
взгляду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Hoffman, Gregory David Hall, Jordan Jared Cameron Black, Luke Holmes, Taylor James Ewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.