Paroles et traduction Likesberry - Tout quitter
Tout quitter
Leave Everything
Avec
tes
paroles
d'Argentine
With
your
words
from
Argentina
Avec
tes
bouquets
de
fleurs
rouges
With
your
red
flower
bouquets
Je
voudrais
quitter
ma
cuisine
I
want
to
leave
my
kitchen
Quitter
Paris,
quitter
ma
blouse
Leave
Paris,
leave
my
blouse
Troquer
ma
robe
citadine
Trade
my
city
dress
Pour
un
deux
pièce
et
un
chapeau
For
a
two
piece
and
a
hat
Laisser
les
mails
à
Maryline
Leave
the
emails
to
Maryline
Couper
le
gaz
et
couper
l'eau
Cut
the
gas
and
cut
the
water
Tout
quitter,
tout
quitter
Leave
everything,
leave
everything
Toi
tu
est
si
loin
déjà
You
are
already
so
far
away
Tout
quitter,
tout
quitter
Leave
everything,
leave
everything
Pour
les
montagnes
de
cette
à...
For
the
mountains
of
that
Mais
quand
est-ce
que
tu
t'en
vas?
But
when
are
you
leaving?
Pas
sans
moi,
pas
sans
moi
Not
without
me,
not
without
me
Avec
tes
paroles
malines
With
your
clever
words
Avec
tes
maux
doux
comme
il
faut
With
your
just
right
soothing
ails
Insensé
que
je
me
débine
It's
absurd
that
I
would
back
out
S'il
me
fait
changer
de
tempo
If
it
makes
me
change
tempo
Et
si
l'amour
est
une
ville
And
if
love
is
a
city
Tu
peux
l'appeler
comme
tu
veux
You
can
call
it
what
you
want
C'est
une
ville
d'Argentine
It's
a
city
in
Argentina
Où
on
se
croise
tous
les
deux
Where
we
will
see
each
other
Tout
quitter,
tout
quitter
Leave
everything,
leave
everything
Toi
tu
est
si
loin
déjà
You
are
already
so
far
away
Tout
quitter,
tout
quitter
Leave
everything,
leave
everything
Pour
les
montagne
de
cette
à...
For
the
mountains
of
that
Mais
quand
est-ce
que
tu
t'en
vas?
But
when
are
you
leaving?
Pas
sans
moi,
pas
sans
moi
Not
without
me,
not
without
me
Quel
heure
est
il?
What
time
is
it?
Pas
fais
mes
bagages
Not
packed
my
bags
Car
en
Exil
Because
in
Exile
Les
gares
en
otages
The
train
stations
are
hostages
Quel
heure
est
il?
What
time
is
it?
Dis
quand
est-ce
que
tu
t'en
vas
Tell
me
when
you
are
leaving
Pas
sans
moi,
pas
sans
moi
Not
without
me,
not
without
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elise Reslinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.