Paroles et traduction Lil' 1/2 Dead - Had to Be a Hustler
Growing
up
in
my
hood
Рос
в
моем
районе
It
was
really
on
like
that
Это
действительно
было
так
I
had
to
put
it
down
to
had
to
do
me
a
jab
Мне
пришлось
отложить
это,
чтобы
нанести
мне
удар
To
give
me
a
sack
Чтобы
дать
мне
мешок
So
I
can
come
up
Так
что
я
могу
подняться
On
the
block
serving
rocks
from
sun
down
to
sun
up
На
блоке,
где
подают
скалы
от
заката
до
восхода
солнца
I
was,
really
puttin'
it
down
like
that
Я
действительно
так
все
описывал
And
dressed
in
all
black
straight
down
for
the
jab
И
одет
во
все
черное
прямо
для
удара
I
was
a
youngster,
packing
a
4-5
Я
был
юнцом,
упаковывавшим
4-5
Better
known
they
looney
ass
eastside
(right)
Более
известные
как
"придурки
из
Истсайда"
(справа)
I
had
my
chore,
so
I
played
the
part
of
a
gangsta
У
меня
была
своя
работа
по
дому,
поэтому
я
играл
роль
гангстера
Never
ever
coulda
be
a
pranksta
Никогда,
никогда
не
смог
бы
быть
проказником.
Pushing
niggas
in
their
face
Толкает
ниггеров
им
в
лицо
Puttin'
punk
bitches
in
their
place
Ставлю
сучек-панков
на
место
Now
feel
the
base
Теперь
почувствуй
основание
Give
you
a
taste
of
this
gangsta
shit
Дам
тебе
попробовать
это
гангстерское
дерьмо
на
вкус
I
got
the
cavi
tracks
and
my
rims
are
on
hit
У
меня
есть
треки
cavi,
и
мои
диски
на
высоте
And
like
some
weed
it
will
brush
ya
И,
как
какая-нибудь
травка,
она
коснется
тебя
Cause
hanging
on
my
block,
you
had
to
be
a
hustler
Потому
что,
зависая
в
моем
квартале,
ты
должен
был
быть
жуликом.
You
had
to
be
a
hustler
Ты
должен
был
быть
жуликом
Cause
if
you
was
a
buster
Потому
что,
если
бы
ты
был
бастером
You
know
we
wouldn't
trust
ya
Ты
же
знаешь,
мы
бы
тебе
не
доверяли
You
had
to
be
a
hustler
Ты
должен
был
быть
жуликом
Cause
if
you
was
a
buster
Потому
что,
если
бы
ты
был
бастером
You
know
we
wouldn't
trust
ya
Ты
же
знаешь,
мы
бы
тебе
не
доверяли
Now
the
year
is
1989
Сейчас
1989
год
I'm
in
the
cavi
spot
and
I'm
doing
fine
Я
нахожусь
в
заведении
икры,
и
у
меня
все
хорошо
I
got
ritches,
I
got
bitches
У
меня
есть
сучки,
у
меня
есть
сучки
I
got
a
caddy
green
4 with
16
switches
У
меня
есть
caddy
green
4 с
16
переключателями
On
some
triple
gold
was
На
каком-то
тройном
золоте
было
Every
single
day
straight
swerving
Каждый
божий
день
прямолинейно
сворачивая
Zippin'
on
a
cold
one
Застегиваю
молнию
на
холодную
On
my
way
to
the
weedspot
На
пути
к
зарослям
сорняков
I
got
my
glock
in
the
stashpot
У
меня
есть
свой
"глок"
в
тайнике
Cause
the
cops
are
kinda
hot
Потому
что
копы
довольно
горячие
And
now
I
got
me
a
sack
А
теперь
у
меня
есть
мешок
And
now
I'm
heading
back
to
the
street
А
теперь
я
возвращаюсь
на
улицу
Where
the
fucking
money
at
Где
эти
гребаные
деньги
It's
the
block
where
I
slang
Это
квартал,
где
я
говорю
на
сленге
And
all
the
G
niggas
hang
И
все
эти
черномазые
тусовались
And
the
young
niggas
bang
И
молодые
ниггеры
трахаются
Puttin'
it
down
every
single
night
Записываю
это
каждую
божью
ночь
Getting
there
drunk
showin'
off
try
to
fight
Приходишь
туда
пьяный,
выпендриваешься,
пытаешься
драться
One
and
other
but
we
still
had
love
То
одно,
то
другое,
но
у
нас
все
еще
была
любовь
And
rest
in
peace
to
my
niggas
up
above
И
покойся
с
миром
с
моими
ниггерами
наверху
It's
a
cold
thang
when
you
got
no
game
Это
холодное
дело,
когда
у
тебя
нет
игры.
See
every
smoker
on
the
block
know
my
name
Вижу,
каждый
курильщик
в
квартале
знает
мое
имя.
I
was
a
youngster
with
boulders
for
your
shoulders
Я
был
юнцом,
у
которого
на
плечах
были
каменные
глыбы
And
still
slanging
cavi
and?
muchoda?
И
все
еще
употребляешь
жаргонные
слова
"икра"
и?
мучода?
And
I
got
some
niggas
down
with
me
И
со
мной
несколько
ниггеров
See
every
single
day
we
sell
a
pound
you
see
Видите
ли,
каждый
божий
день
мы
продаем
по
фунту,
понимаете
Or
that
bomb
ass
dote
mack
Или
этот
бомжеватый
придурок
Мак
So
come
to
my
block
and
get
a
fat
sack
Так
что
приходи
в
мой
квартал
и
возьми
толстый
мешок
We
got
that
shit
that
I
fuck
you
up
У
нас
есть
то
дерьмо,
из-за
которого
я
тебя
облажаю
So
don't
take
it
to
the
head
or
you
might
get
stuck
Так
что
не
берите
это
в
голову,
иначе
вы
можете
застрять
So
grap
a
partner
and
spot
the
bomb
Так
что
хватай
напарника
и
найди
бомбу
Cause
it
will
have
you
like
tweakie
from
dust
to
dawn
Потому
что
это
будет
иметь
тебя,
как
твики,
от
пыли
до
рассвета.
I
tell
the
truth
and
I
never
lie
Я
говорю
правду
и
никогда
не
лгу
Cause
I
promise
I
smoke
chronic
till
the
day
I
die
Потому
что
я
обещаю,
что
буду
курить
постоянно
до
самой
смерти.
And
a
new
face
on
the
block
И
новое
лицо
в
квартале
We
couldn't
trust
ya
Мы
не
могли
тебе
доверять
Cause
you
might
be
a
busta
Потому
что
ты
можешь
оказаться
неудачником
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Davis, D. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.