Lil Ave feat. li7zay - Lords Angels - traduction des paroles en allemand

Lords Angels - Lil $ave traduction en allemand




Lords Angels
Herren Engel
I keep chasing all my dreams still
Ich verfolge immer noch all meine Träume
I keep it real cause at the end we ain't gon' be here
Ich bleibe echt, denn am Ende werden wir nicht mehr hier sein
Gang
Gang
It's that 580 baby shit, you know how I'm coming
Das ist der 580 Baby-Scheiß, du weißt, wie ich drauf bin
Zay
Zay
Look, I been protected by all these Angels
Schau, ich wurde von all diesen Engeln beschützt
I'm working on my shot and all my angle's
Ich arbeite an meinem Wurf und all meinen Winkeln
It's kinda' hard when you ain't got no stamina
Es ist irgendwie schwer, wenn du keine Ausdauer hast
Even if I'm tired, Ima' go and just run it up
Auch wenn ich müde bin, werde ich einfach loslegen und es durchziehen
Lord I'm tryna' keep real
Herr, ich versuche, echt zu bleiben
I keep chasing all my dreams still yeah
Ich verfolge immer noch all meine Träume, ja
Could give a fuck about how she feels
Scheiß drauf, wie sie sich fühlt
I keep it real cause at the end we ain't gon' be here, gang
Ich bleibe echt, denn am Ende werden wir nicht mehr hier sein, Gang
And just for you to go and think that I am a deal
Und nur damit du denkst, dass ich ein Schnäppchen bin
Two million don't seem fair
Zwei Millionen scheinen nicht fair
And at the end I'm saying' love you, but now I'm thinking fuck you
Und am Ende sage ich "Ich liebe dich", aber jetzt denke ich "Fick dich"
The way you steady playing, how you do me, that shit awful
Die Art, wie du spielst, wie du mich behandelst, das ist schrecklich
And now I'm thinking, what the fuck you doing? What you onto?
Und jetzt denke ich, was zum Teufel machst du? Was hast du vor?
I'm tired of feeling like stuck, I'm tired of feeling like I'm lost too
Ich bin es leid, mich festgefahren zu fühlen, ich bin es leid, mich auch verloren zu fühlen
I thought that I was tough until the day that I had lost you
Ich dachte, ich wäre stark, bis zu dem Tag, an dem ich dich verloren habe
Sometimes I think of us and wonder what the fuck did I do
Manchmal denke ich an uns und frage mich, was zum Teufel ich getan habe
Cause I been protected by all these Angels
Denn ich wurde von all diesen Engeln beschützt
I'm working on my shot and all my angle's
Ich arbeite an meinem Wurf und all meinen Winkeln
It's kinda' hard when you ain't got no stamina
Es ist irgendwie schwer, wenn du keine Ausdauer hast
Even if I'm tired, Ima' (Go and just run it up)
Auch wenn ich müde bin, werde ich (einfach loslegen und es durchziehen)
Lord I'm tryna' keep real (Tryna' keep it real with you)
Herr, ich versuche, echt zu bleiben (versuche, dir gegenüber echt zu bleiben)
I keep chasing all my dreams still yeah
Ich verfolge immer noch all meine Träume, ja
Could give a fuck about how she feels
Scheiß drauf, wie sie sich fühlt
I keep it real cause at the end we ain't gon' be here, gang (Lil Ave, let's go-oh)
Ich bleibe echt, denn am Ende werden wir nicht mehr hier sein, Gang (Lil Ave, los geht's)
Not every story has a happy ending does it?
Nicht jede Geschichte hat ein Happy End, oder?
You said I the was your hero but I really wasn't
Du sagtest, ich wäre dein Held, aber das war ich wirklich nicht
Cause It was really all the lies that did the talkin'
Denn es waren wirklich all die Lügen, die sprachen
And I was never worth the time, why were you were clocking? Uha
Und ich war nie die Zeit wert, warum hast du mich beobachtet? Uha
Could you explain to me what I did so wrong
Könntest du mir erklären, was ich so falsch gemacht habe
Cause I was there for you when you had one else
Denn ich war für dich da, als du niemanden sonst hattest
But just like a game you had me play along
Aber wie bei einem Spiel hast du mich mitspielen lassen
You said I was nothing but that's where You're wrong (Okay)
Du sagtest, ich wäre nichts, aber da liegst du falsch (Okay)
I try to be everything by all means, but it seems to me that love ain't free
Ich versuche, mit allen Mitteln alles zu sein, aber es scheint mir, dass Liebe nicht umsonst ist
And I thought the quality of a personality meant more then a fake wanna be
Und ich dachte, die Qualität einer Persönlichkeit bedeutet mehr als ein falscher Möchtegern
And it seems to me I'm thinking fuck you
Und es scheint mir, ich denke, fick dich
It's all your fault, you lost a soul with an angels cost (Ah)
Es ist alles deine Schuld, du hast eine Seele mit Engels-Kosten verloren (Ah)
I could go on and on and name each and every single flaw in the book
Ich könnte immer weitermachen und jeden einzelnen Fehler im Buch aufzählen
But I ain't bout breaking hearts like you did to me when my smile is what you took
Aber ich breche keine Herzen, so wie du es bei mir getan hast, als du mir mein Lächeln nahmst
Cause I rather receive attention than taking what's for granted
Denn ich ziehe es vor, Aufmerksamkeit zu erhalten, anstatt das für selbstverständlich zu halten
I'm tired of giving my love and my hope and being empty handed, god damn it
Ich bin es leid, meine Liebe und meine Hoffnung zu geben und mit leeren Händen dazustehen, verdammt noch mal
I been protected by all these Angels
Ich wurde von all diesen Engeln beschützt
I'm working on my shot and all my angle's
Ich arbeite an meinem Wurf und all meinen Winkeln
It's kinda' hard when you ain't got no stamina
Es ist irgendwie schwer, wenn du keine Ausdauer hast
Even if I'm tired, Ima' go and just run it up
Auch wenn ich müde bin, werde ich einfach loslegen und es durchziehen
Lord I'm tryna' keep real
Herr, ich versuche, echt zu bleiben
I keep chasing all my dreams still yeah
Ich verfolge immer noch all meine Träume, ja
Could give a fuck about how she feels
Scheiß drauf, wie sie sich fühlt
I keep it real cause at the end we ain't gon' be here (We ain't gon' be here no more)
Ich bleibe echt, denn am Ende werden wir nicht mehr hier sein (Wir werden nicht mehr hier sein)





Writer(s): Averyn Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.