Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
James Bond Robber
James Bond Räuber
Yea,
I
know
that
you're
slingin
packs
Ja,
ich
weiß,
dass
du
Päckchen
verkaufst
I'm
gonna
serve
a
lick
and
I'm
thinkin
bout
takin
that
Ich
werde
einen
Raub
durchziehen
und
denke
darüber
nach,
das
zu
nehmen
And
I
ain't
gon
lie,
the
plug
damn
near
them
Und
ich
werde
nicht
lügen,
der
Dealer
ist
verdammt
nah
dran
Fiendin
me
the
marijuana,
shit
the
game
no
fun
Macht
mich
gierig
nach
Marihuana,
Scheiße,
das
Spiel
macht
keinen
Spaß
Rap
came
with
the
work
man,
I
came
with
the
gun
Rap
kam
mit
der
Ware,
Mann,
ich
kam
mit
der
Waffe
He
came
with
the
gun
but
he
left
in
the
trunk
Er
kam
mit
der
Waffe,
aber
er
landete
im
Kofferraum
Told
him
chill
for
a
sec,
let's
roll
up
a
blunt
Sagte
ihm,
er
solle
sich
kurz
entspannen,
lass
uns
einen
Blunt
drehen
God
based,
I
got
cash
so
I
know
wutchu
want
Gottbasiert,
ich
hab
Geld,
also
weiß
ich,
was
du
willst
Started
talkin
bout
life,
keepin
shit
up
front
Fing
an,
über
das
Leben
zu
reden,
hielt
die
Dinge
ehrlich
Man
the
lighter,
spark
this
up
Mann,
das
Feuerzeug,
zünd
das
hier
an
Man,
this
shit
good,
what
the
fuck
man?
Mann,
dieser
Scheiß
ist
gut,
was
zum
Teufel,
Mann?
Aye
pass
it
to
the
boy
and
he
hit
that
boy
good
Hey,
gib
es
dem
Jungen
und
er
zog
den
Jungen
gut
Purple
smoke
kush,
I
urk
and
lean
back
Lila
Rauch
Kush,
ich
würge
und
lehne
mich
zurück
And
then
I
hit
him
with
the
bean
Jackie
lean
back
Und
dann
erwischte
ich
ihn
mit
der
Pille,
Jackie
lehn
dich
zurück
Couple
watch
the
scene
at
Ein
Paar
beobachtet
die
Szene
Now
I'm
thinkin
what
the
fuck,
how
I'm
gonna
do
that?
Jetzt
denke
ich,
was
zum
Teufel,
wie
soll
ich
das
machen?
He
take
that,
I
guess
I'll
be
cleaning
that
Er
nimmt
das,
ich
schätze,
ich
werde
das
aufräumen
Kick
dude
up
stackin,
people
still
talkin
Ich
trete
den
Kerl
zusammen,
während
er
stapelt,
die
Leute
reden
immer
noch
I
move
the
car,
it's
about
1 in
the
morning
Ich
bewege
das
Auto,
es
ist
ungefähr
1 Uhr
morgens
Look,
what
I
started,
I
guess
I'm
so
heartless
Schau,
was
ich
angefangen
habe,
ich
schätze,
ich
bin
so
herzlos
The
way
I'm
door
to
door,
you
would
think
that
I'm
on
it
So
wie
ich
von
Tür
zu
Tür
gehe,
würdest
du
denken,
dass
ich
drauf
bin
Let's
get
back
to
the
performance,
put
his
body
in
the
car
Kommen
wir
zurück
zur
Vorstellung,
leg
seinen
Körper
ins
Auto
Put
the
drugs
in
mine,
drove
it
a
couple
miles
Leg
die
Drogen
in
meins,
fuhr
ein
paar
Meilen
I
got
some
shit
outside
Ich
hab
da
draußen
was
zu
erledigen
People
waving
at
me,
happy,
ain't
even
trippin
Leute
winken
mir
zu,
glücklich,
machen
sich
nicht
mal
Sorgen
Parked
the
car
on
the
street,
left
in
limpin
Parkte
das
Auto
auf
der
Straße,
ging
hinkend
davon
Like
fuck
that,
catch
a
cab
or
something
Scheiß
drauf,
nimm
ein
Taxi
oder
so
Gotta
walk
that
trail,
where
the
nearest
gas
station?
Muss
diesen
Weg
gehen,
wo
ist
die
nächste
Tankstelle?
I'm
too
thirsty,
this
'76
– that's
straight
for
me
Ich
bin
zu
durstig,
diese
'76
– das
ist
genau
richtig
für
mich
No
guilt
on
me
cuz
the
dope
was
free
Keine
Schuld
bei
mir,
denn
die
Drogen
waren
umsonst
Like
a
priest's
son
asked
if
he
can
call
me
a
cab
Wie
der
Sohn
eines
Priesters
fragte
er,
ob
er
mir
ein
Taxi
rufen
könne
I
left
my
phone
in
my
car,
took
the
wallet
and
cash
Ich
ließ
mein
Handy
im
Auto,
nahm
die
Brieftasche
und
das
Bargeld
Pay
him
dude,
now
I'm
waiting
for
the
cab
Bezahl
ihn,
Alter,
jetzt
warte
ich
auf
das
Taxi
Cab
driver
pull
up,
I
just
gave
him
the
cash
Taxifahrer
fährt
vor,
ich
gab
ihm
einfach
das
Geld
Told
him
go
fast
and
don't
drag
Sagte
ihm,
er
solle
schnell
fahren
und
nicht
trödeln
Police
pass
on
the
other
side,
for
a
homicide
Polizei
fährt
auf
der
anderen
Seite
vorbei,
wegen
eines
Mordes
You
pass
by
the
car
where
the
body
died
Du
fährst
an
dem
Auto
vorbei,
wo
die
Leiche
starb
Somehow
somebody
CSI
when
I
was
ridin
Irgendwie
kam
jemand
von
der
Spurensicherung,
als
ich
fuhr
So
we
still
drivin,
getting
a
lil
closer
Also
fahren
wir
immer
noch,
kommen
ein
bisschen
näher
Police
show
up,
my
heart
folded,
stomach
up
in
my
chest
Polizei
taucht
auf,
mein
Herz
klappte
zusammen,
Magen
in
meiner
Brust
I
started
sweatin,
live
camera,
drive
another
stop
Ich
fing
an
zu
schwitzen,
Live-Kamera,
fahre
zu
einem
anderen
Halt
Guns
pulled
on
him
in
the
fuckin
drop
Waffen
auf
ihn
gerichtet
im
verdammten
Cabrio
One
thing
I
ain't
leave
was
the
Mack
in
our
buck
Eine
Sache,
die
ich
nicht
zurückließ,
war
die
Mack
in
unserem
Schlitten
Let
them
things
out
the
window
and
I'm
sprayin
on
shots
Ließ
die
Dinger
aus
dem
Fenster
und
ich
sprühe
Schüsse
Cab
driver
run
out,
I
move
up
to
the
front
and
I
ain't
like
this
shit
Taxifahrer
rennt
raus,
ich
rücke
nach
vorne
und
mir
gefällt
dieser
Scheiß
nicht
And
I
ain't
never
be
done
Und
ich
werde
niemals
fertig
sein
Once
may
spark
the
blunt
– James
Bond
the
Robber
Sobald
der
Blunt
angezündet
ist
– James
Bond
der
Räuber
Smoking
that
bitch
with
a
motherfuckin
choppa
Rauche
die
Schlampe
mit
einer
verdammten
Choppa
Let
them
take
the
shots
man
Lass
sie
die
Schüsse
nehmen,
Mann
Because
we
pulled
into
the
fullest
extend
Denn
wir
sind
bis
zum
Äußersten
gegangen
Fuck
it,
I'm
going
out
the
gang
Scheiß
drauf,
ich
gehe
mit
einem
Knall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.