Lil B - Robberversiary - traduction des paroles en allemand

Robberversiary - Lil Btraduction en allemand




Robberversiary
Räuberjahrestag
Today is robberversiary
Heute ist Räuberjahrestag
It′s our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Do you know what today is?
Weißt du, was heute ist?
It's our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Our robberversiary
Unser Räuberjahrestag
You know I couldn′t leave you
Du weißt, ich konnte dich nicht verlassen
Married to the mind frame
Verheiratet mit der Geisteshaltung
Came back a couple times
Kam ein paar Mal zurück
Grind again
Wieder am Schuften
Break 'em off slower
Brich sie langsamer ab
Pistol in the pea coat
Pistole im Erbsenmantel
Scraping, aw fuck that!
Kratzen, ach scheiß drauf!
I stole a truck
Ich habe einen Lastwagen gestohlen
Riding high and I'm blowing blunts
Fahre high und rauche Blunts
Niggas mad cause I′m counting money
Die Typen sind sauer, weil ich Geld zähle
And I′m off probation
Und ich bin von der Bewährung runter
Niggas mad cause I'm iced out; rollerskatin′
Die Typen sind sauer, weil ich iced out bin; Rollschuh laufen
That's after rap
Das ist nach dem Rap
Before that I was broke and hatin′
Davor war ich pleite und hasste
Hitting houses and snorting mountains
Häuser ausrauben und Berge ziehen
Off lean mixed with Hennessey
Von Lean gemischt mit Hennessey
My whole liver fucked off
Meine ganze Leber ist im Arsch
Still I don't give a fuck and rushed off
Trotzdem ist es mir scheißegal und ich stürzte los
Never went to class, always at the buss stop
Nie im Unterricht gewesen, immer an der Bushaltestelle
Lil B nigga, always keep moving
Lil B, Alter, immer in Bewegung bleiben
Always keep the extra clip, nigga in the Ruger
Immer das extra Magazin dabei, Mann, in der Ruger
Huh, can′t take my past to the future
Huh, kann meine Vergangenheit nicht in die Zukunft mitnehmen
So I went today, July 10th, and robbed a Shooter's
Also ging ich heute, am 10. Juli, und raubte ein Shooter’s
Hear that baby? You know what today is
Hörst du das, Baby? Du weißt, was heute ist
I remember the first day I robbed and we got married
Ich erinnere mich an den ersten Tag, als ich raubte und wir heirateten
Got married to the game and I never left
Heiratete das Spiel und bin nie gegangen
Today is robberversiary
Heute ist Räuberjahrestag
It's our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Do you know what today is?
Weißt du, was heute ist?
It′s our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Our robberversiary
Unser Räuberjahrestag
Today is robberversiary
Heute ist Räuberjahrestag
It′s our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Do you know what today is?
Weißt du, was heute ist?
It's our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Our robberversiary
Unser Räuberjahrestag
July 10th, 15. Got married to the game the first time
10. Juli, '15. Habe das Spiel zum ersten Mal geheiratet
Hit my first lick. Married to the game ever since
Meinen ersten Coup gelandet. Seitdem mit dem Spiel verheiratet
But you know, I have to get divorced. You know what I mean?
Aber weißt du, ich muss mich scheiden lassen. Verstehst du, was ich meine?
But I′m just... gonna tell the game that, you know I've been married and um, this our robberversiary
Aber ich werde dem Spiel nur sagen, dass, weißt du, ich verheiratet war und ähm, das ist unser Räuberjahrestag
Today is robberversiary
Heute ist Räuberjahrestag
It′s our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Do you know what today is?
Weißt du, was heute ist?
It's our robberversiary
Es ist unser Räuberjahrestag
Our robberversiary
Unser Räuberjahrestag






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.