Paroles et traduction Lil B73x - Ten stejnej tým?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten stejnej tým?
Та же самая команда?
Časy
teď
nejsou
dobrý
Времена
сейчас
не
лучшие,
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
Так
что,
пожалуйста,
не
выключай
этот
бит.
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
Они
думают,
что
знают,
но
они
не
знают,
что
меня
беспокоит,
Že
to
už
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
Что
все
уже
не
так,
как
раньше,
что
мы
больше
не
те
OG,
Že
nejsme
ten
stejnej
tým
Что
мы
не
та
же
самая
команда.
To
nikdy
nepochopim
Этого
я
никогда
не
пойму.
Časy
teď
nejsou
dobrý
Времена
сейчас
не
лучшие,
Tak
prosím
nech
hrát
ten
beat
Так
что,
пожалуйста,
не
выключай
этот
бит.
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
Они
думают,
что
знают,
но
они
не
знают,
что
меня
беспокоит,
Že
to
už
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
Что
все
уже
не
так,
как
раньше,
что
мы
больше
не
те
OG,
Že
nejsme
ten
stejnej
tým,
už
mě
nic
nepřekvapí
Что
мы
не
та
же
самая
команда,
меня
уже
ничто
не
удивит.
Slíbil,
že
nenasněží,
tak
taky
nenasněží
Обещал,
что
снега
не
будет,
так
что
снега
и
не
будет.
Myslím
na
mámu
s
tátou,
chci
jen
aby
byli
pyšní
Думаю
о
маме
с
папой,
хочу,
чтобы
они
просто
гордились.
Neni
to
o
penězích,
až
dojdou
vydělám
další
Дело
не
в
деньгах,
когда
закончатся,
заработаю
ещё.
A
vydělám
ještě
víc,
aby
jsme
se
mohli
mít
líp
И
заработаю
ещё
больше,
чтобы
мы
могли
жить
лучше.
Chci
říct,
že
nejvíc
rád
jsem
jen
za
svoje
bráchy
Хочу
сказать,
что
больше
всего
я
ценю
своих
братанов.
Když
dáme
pull
up
my,
tak
už
to
neni
tvoje
párty
Когда
мы
подъезжаем,
детка,
это
уже
не
твоя
вечеринка.
Nikomu
z
nich,
taky
nikdy
nenastavím
svý
záda
Никому
из
них,
я
никогда
не
подставлю
спину.
Střílím
góly
jak
Schick
a
u
toho
si
zpívám
nananá
Забиваю
голы,
как
Шик,
и
напеваю
себе
"на-на-на".
Časy
teď
nejsou
dobrý
Времена
сейчас
не
лучшие,
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
Так
что,
пожалуйста,
не
выключай
этот
бит.
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
Они
думают,
что
знают,
но
они
не
знают,
что
меня
беспокоит,
Že
už
to
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
Что
все
уже
не
так,
как
раньше,
что
мы
больше
не
те
OG,
Že
nejsme
ten
stejnej
tým,
to
nikdy
nepochopim
Что
мы
не
та
же
самая
команда,
этого
я
никогда
не
пойму.
Už
nikdy
neskončim
v
sázce,
kvůli
lásce,
ty
blázne
Я
никогда
не
окажусь
на
ставке,
из-за
любви,
ты
что,
дура?
Asi
už
zůstanu
sám,
nebo
nějakou
namotám
Наверное,
я
так
и
останусь
один,
или
какую-нибудь
подцеплю.
Budu
se
chovat
jak
dick,
jak
to
máš
ráda
jen
ty
Буду
вести
себя
как
мудак,
как
ты,
детка,
любишь.
Na
krk
ty
diamanty,
aby
nás
nepřehlídli
Бриллианты
на
шею,
чтобы
нас
не
проглядели.
I
když
chci
zůstat
ten
ghost,
chci
ty
svý
bráchy
na
shows
Даже
если
я
хочу
оставаться
призраком,
хочу
видеть
своих
братьев
на
шоу.
Z
auta
jim
hraje
můj
track,
když
projížděj
tou
Prahou
Из
машины
им
играет
мой
трек,
когда
они
едут
по
этой
Праге.
Nemůžu
bejt
víc
blessed,
dokud
jsou
tady
semnou
Не
могу
быть
более
благословленным,
пока
они
здесь
со
мной.
Moje
rodina,
můj
tým,
ostatním
nashledanou
Моя
семья,
моя
команда,
остальным
до
свидания.
Ostatním
nashledanou
Остальным
до
свидания.
Šašci
vraťte
se
na
pouť
Шуты,
возвращайтесь
на
свои
места.
Snažej
se
bejt
jako
my,
jenže
to
kucí
až
moc
hrajou
Старайтесь
быть
как
мы,
но
эти
ребята
слишком
много
играют.
Hrajou
to
tak
moc,
že
tu
hru
už
nikdy
nevyhrajou
Играют
так
много,
что
эту
игру
уже
никогда
не
выиграют.
Nejste
jak
my,
my
tu
hru
až
máme
rozehranou
Вы
не
такие,
как
мы,
мы
эту
игру
уже
почти
выиграли.
Časy
teď
nejsou
dobrý
Времена
сейчас
не
лучшие,
Tak
prosim
nech
hrát
ten
beat
Так
что,
пожалуйста,
не
выключай
этот
бит.
Oni
si
myslí
že
ví,
ale
neví
co
mě
trápí
Они
думают,
что
знают,
но
они
не
знают,
что
меня
беспокоит,
Že
už
to
není
jak
dřív,
že
už
nejsme
ty
OG's
Что
все
уже
не
так,
как
раньше,
что
мы
больше
не
те
OG,
Že
nejsme
ten
stejnej
tým
Что
мы
не
та
же
самая
команда.
To
nikdy
nepochopim
Этого
я
никогда
не
пойму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Mansfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.