Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cost To Be Alive (feat. Rylo Rodriguez)
Es kostet, am Leben zu sein (feat. Rylo Rodriguez)
It
cost
to
be
alive
Es
kostet,
am
Leben
zu
sein
It
cost
to
be
alive
Es
kostet,
am
Leben
zu
sein
I
won't
say
I'm
king
of
the
jungle,
but,
I
survived
Ich
werde
nicht
sagen,
ich
bin
König
des
Dschungels,
aber
ich
habe
überlebt
Watch
the
cookies
crumble
in
front
of
me,
at
least
I
tried
Sehe
die
Kekse
vor
mir
zerbröseln,
zumindest
habe
ich
es
versucht
You
know
what
you
call
it,
robbed
what
you
call
it?
Du
weißt,
wie
du
es
nennst,
ausgeraubt,
wie
du
es
nennst?
At
least
he-
Wenigstens
er-
Since
you
speakin'
'bout
it,
you
only
on
time
because
you
hiddn'
Da
du
davon
sprichst,
du
bist
nur
pünktlich,
weil
du
dich
versteckst
Give
me
threesomes,
she
must
know
that
her
and
her
friends
is
on
my
mind
Gib
mir
Dreier,
sie
muss
wissen,
dass
sie
und
ihre
Freundinnen
in
meinen
Gedanken
sind
Ain't
no
secrets,
I'm
outside,
been
in
street
shit
all
my
life
Gibt
keine
Geheimnisse,
ich
bin
draußen,
war
mein
ganzes
Leben
im
Straßenscheiß
I
know
Migo
wanna
see
me
rich
the
day
he
dropped
the
price
Ich
weiß,
Migo
will
mich
reich
sehen,
an
dem
Tag,
als
er
den
Preis
gesenkt
hat
They
say
everything
done
in
the
dark
is
gon'
come
to
the
light
Man
sagt,
alles,
was
im
Dunkeln
getan
wird,
wird
ans
Licht
kommen
Bro,
you
know
that
shit
weren't
right,
I
don't
like
hoes
who
live
for
hype
Bro,
du
weißt,
der
Scheiß
war
nicht
richtig,
ich
mag
keine
Hoes,
die
für
den
Hype
leben
Brodie
spend
all
of
his
cash
on
clothes,
I
guess
he
live
for
likes
Brodie
gibt
sein
ganzes
Geld
für
Klamotten
aus,
ich
schätze,
er
lebt
für
Likes
I
got
so
much
goin'
on,
if
I
do
it
right,
I'm
lit
for
life
Ich
habe
so
viel
am
Laufen,
wenn
ich
es
richtig
mache,
bin
ich
fürs
Leben
ausgesorgt
Pull
up
foreign,
everybody
glowin',
if
you
know,
you
know
it
Fahre
im
Foreign
vor,
alle
strahlen,
wenn
du
es
weißt,
weißt
du
es
Can't
compete
with
them
lil'
boys
Kann
nicht
mit
diesen
kleinen
Jungs
konkurrieren
Rich
for
real,
I
just
don't
show
it
Wirklich
reich,
ich
zeige
es
nur
nicht
'Round
the
way,
they
know
it's
me
whenever
they
hear
a
lot
of
noise
In
der
Gegend
wissen
sie,
dass
ich
es
bin,
wann
immer
sie
viel
Lärm
hören
I'm
Lil
Baby,
so,
it's
only
right
I
got
a
lot
of
toys
Ich
bin
Lil
Baby,
also
ist
es
nur
richtig,
dass
ich
viele
Spielzeuge
habe
I'm
like
damn
'em
if
they
hate
Ich
denke
mir,
scheiß
drauf,
wenn
sie
hassen
She
been
stuck
for
a
few
days
Sie
hängt
seit
ein
paar
Tagen
fest
These
jeans
cost
me
three
K
Diese
Jeans
haben
mich
drei
Riesen
gekostet
I
don't
see
nobody
in
my
way
Ich
sehe
niemanden
in
meinem
Weg
All
these
young
niggas
talkin'
money,
I
don't
see
nobody
where
I
stay
All
diese
jungen
Niggas
reden
von
Geld,
ich
sehe
niemanden,
wo
ich
wohne
I
got
wealth
accounts
and
good
investments,
I'm
always
at
the
bank
Ich
habe
Vermögenskonten
und
gute
Investitionen,
ich
bin
immer
bei
der
Bank
Yeah,
I
got
white
neighbors
now,
and
they
keep
the
curtains
open
where
they
stay
at
Yeah,
ich
habe
jetzt
weiße
Nachbarn,
und
sie
lassen
die
Vorhänge
offen,
wo
sie
wohnen
Told
lil'
bro,
"We
got
to
fit
in,
go
open
the
curtains
up
inside
the
Maybach"
Sagte
zu
Lil'
Bro:
"Wir
müssen
reinpassen,
mach
die
Vorhänge
im
Maybach
auf"
We
had
them
hoe
last
year,
she
been
expired,
why
would
you
date
that?
Wir
hatten
diese
Hoe
letztes
Jahr,
sie
ist
abgelaufen,
warum
würdest
du
sie
daten?
Them
Percs
ain't
even
half
real,
them
Fentanyl
dog,
I
wouldn't
even
take
that
Diese
Perks
sind
nicht
mal
halb
echt,
das
ist
Fentanyl,
Alter,
das
würde
ich
nicht
mal
nehmen
Lil'
bro
beat
the
stakes,
somehow
his
case
got
picked
up
by
the
feds
Lil'
Bro
hat
die
Anklage
geschlagen,
irgendwie
wurde
sein
Fall
von
den
Bundesbehörden
übernommen
He
a
opp
but
he
can't
talk
no
more,
but
he
still
pronounced
dead
Er
ist
ein
Opp,
aber
er
kann
nicht
mehr
reden,
trotzdem
wird
er
für
tot
erklärt
Fucked
a
nigga
house
wife
in
a
condo,
she's
tryna
move
in
it
Habe
die
Hausfrau
eines
Niggas
in
einer
Eigentumswohnung
gefickt,
sie
versucht,
dort
einzuziehen
Brother
got
the
bowl,
but
they
ain't
the
kind
you
put
no
food
in
it
Bruder
hat
die
Schüssel,
aber
nicht
die
Art,
in
die
man
Essen
tut
Cost
to
be
alive
Kostet,
am
Leben
zu
sein
If
you
go
broke,
you
won't
survive
Wenn
du
pleitegehst,
wirst
du
nicht
überleben
Free
Joe,
I
interrupted
him,
told
'em
I'ma
call
'em
back,
he
was
sharpenin'
knife
Free
Joe,
ich
habe
ihn
unterbrochen,
sagte
ihm,
ich
rufe
ihn
zurück,
er
war
dabei,
ein
Messer
zu
schärfen
Sharpenin'
the
fire
Das
Feuer
schärfen
I
know
the
vibes,
can't
let
you
play
me
like
no
fool
Ich
kenne
die
Vibes,
kann
dich
nicht
wie
einen
Dummkopf
mit
mir
spielen
lassen
Casamigos,
I
let
her
drive
the
boat,
but
you
took
her
on
a
cruise
Casamigos,
ich
lasse
sie
das
Boot
fahren,
aber
du
hast
sie
auf
eine
Kreuzfahrt
mitgenommen
Don't
care
if
we
from
the
same
hood
Ist
mir
egal,
ob
wir
aus
derselben
Hood
kommen
You
told,
I'm
treatin'
you
like
you
workin'
Du
hast
gepetzt,
ich
behandle
dich,
als
ob
du
für
sie
arbeitest
How
you
catch
them
cases
and
got
out?
You
on
front-end
diversion
Wie
hast
du
diese
Fälle
bekommen
und
bist
rausgekommen?
Du
bist
auf
Front-End-Diversion
We
hit
the
strip
club,
make
it
rain
Wir
gehen
in
den
Stripclub,
lassen
es
regnen
My
sweatshirt
blue
sky
inn
Mein
Sweatshirt
Blue
Sky
Inn
Lil
Fig,
he
can't
cut
for
nothin',
but
he
know
how
to
shave
down
a
pin
Lil
Fig,
er
kann
für
nichts
schneiden,
aber
er
weiß,
wie
man
einen
Schlagbolzen
bearbeitet
He
know
how
to
scratch
off
a
serial
Er
weiß,
wie
man
eine
Seriennummer
abkratzt
She
rich
for
life
if
she
miss
her
period
Sie
ist
fürs
Leben
reich,
wenn
ihre
Periode
ausbleibt
Mix-match
Rick
Owens
in
the
mirror
Mix-Match
Rick
Owens
im
Spiegel
Won't
ever
post
another
pic'
in
Amiris
Werde
nie
wieder
ein
Bild
in
Amiris
posten
He
know
how
to
scratch
off
a
serial
Er
weiß,
wie
man
eine
Seriennummer
abkratzt
She
rich
for
life
if
she
miss
her
period
Sie
ist
fürs
Leben
reich,
wenn
ihre
Periode
ausbleibt
Mix-match
Rick
Owens
in
the
mirror
Mix-Match
Rick
Owens
im
Spiegel
Won't
ever
post
another
pic'
in
Amiris
Werde
nie
wieder
ein
Bild
in
Amiris
posten
It
cost
to
be
alive
Es
kostet,
am
Leben
zu
sein
It
cost
to
be
alive
Es
kostet,
am
Leben
zu
sein
It
cost
to
be
alive
Es
kostet,
am
Leben
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Willemetz, Channing Pollock, Dominique Jones, Gorelov Lev Aleksandorovich, Jacques Charles, Jeuan Kiel Tabarrejo, Maurice Yvain, Rylo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.