Lil Baby - Stand On It - traduction des paroles en allemand

Stand On It - Lil Babytraduction en allemand




Stand On It
Steh dazu
Here we go again (Ok)
Los geht's wieder (Okay)
Big body Benz (Skkkrt)
Dicker Benz (Skkkrt)
Cut off all my friends (Yea)
Hab alle meine Freunde abserviert (Ja)
Choppas for my enemies
Choppas für meine Feinde
Go and ask the streets about Lil Dominique
Geh und frag die Straße nach Lil Dominique
I been a beast
Ich war schon immer ein Biest
Really got my name from shootin' dice
Hab meinen Namen echt vom Würfeln bekommen
And selling niggas weed
Und Gras an Typen verkaufen
557, 223s
557er, 223er
308s go through a car door
308er gehen durch 'ne Autotür
All the houses paid off
Alle Häuser sind abbezahlt
None of my hoes aint got no car note
Keine meiner Hoes hat 'nen Autokredit
Sell a thousand, scream free Ralo
Verkauf' tausend, schrei' free Ralo
Baby, you should stop it, I know
Baby, du solltest aufhören, ich weiß
Everythings a profit, fasho
Alles ist Profit, sicher
Pilot waiting on us, let's go
Pilot wartet auf uns, los geht's
Still be in the projects with Coldhearted and Q Ball
Bin immer noch in den Projects mit Coldhearted und Q Ball
Wreck the Rari, buy a new one tomorrow
Schrotte den Rari, kauf' morgen 'nen neuen
I'm too raw
Ich bin zu krass
I got foreigns all colors like a pack of Starburst
Ich hab' Foreigns in allen Farben wie 'ne Packung Starburst
When they ask me how it happened
Wenn sie mich fragen, wie es passiert ist
I just tell 'em God works
Sag' ich ihnen einfach, Gott wirkt
I'm tryna touch me a billi
Ich versuch', 'ne Milliarde zu machen
Still hustle like I'm on zero
Hustle immer noch, als wär' ich bei Null
Really done saved some niggas
Hab' echt schon einige Typen gerettet
That's why they call me the hero
Deshalb nennen sie mich den Helden
Trappin' like this shit legal
Trappe, als ob der Scheiß legal wär'
I'm tryna uplift my people
Ich versuch', meine Leute aufzubauen
I used to serve in a Regal
Früher hab' ich in 'nem Regal bedient
I turned them into believers, yea
Ich hab' sie zu Gläubigen gemacht, ja
Ion want yo bitch
Ich will deine Bitch nicht
We can't swap out (Swap out)
Wir können nicht tauschen (Tauschen)
They ain't on shit
Die machen gar nichts
Tell 'em pop out (Pop out)
Sag ihnen, sie sollen auftauchen (Auftauchen)
Mama I got rich
Mama, ich bin reich geworden
Look at yo drop out (Drop out)
Schau dir deinen Schulabbrecher an (Schulabbrecher)
Guns up
Waffen hoch
It aint nothing to talk bout (Guns up)
Gibt nichts zu reden (Waffen hoch)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Draußen in deiner Stadt, seh' gut aus (Seh' gut aus)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ist 'ne Draco, nenn' sie "Wünsch dir, ein Typ würde" (Hat Holz dran)
She think that she special
Sie denkt, sie wär' was Besonderes
But I'm good on her (Good on her)
Aber ich brauch' sie nicht (Brauch' sie nicht)
Handle business like I'm 'posed to
Erledige Geschäfte, wie ich soll
Everything I say I stood on it
Zu allem, was ich sage, steh' ich
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Draußen in deiner Stadt, seh' gut aus (Seh' gut aus)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ist 'ne Draco, nenn' sie "Wünsch dir, ein Typ würde" (Hat Holz dran)
She think that she special
Sie denkt, sie wär' was Besonderes
But I'm good on her (Good on her)
Aber ich brauch' sie nicht (Brauch' sie nicht)
Handle business like I'm 'posed to Everything I say I stood on it
Erledige Geschäfte, wie ich soll Zu allem, was ich sage, steh' ich
My life really a miracle
Mein Leben ist echt ein Wunder
My bitches said I'm magical
Meine Bitches sagen, ich bin magisch
I still fuck wit Lil Critical
Ich häng' immer noch mit Lil Critical ab
I ran through more than half of them
Ich hab' mehr als die Hälfte von denen durchgenommen
I put on for that Avenue
Ich repräsentiere diese Avenue
I had to bust my ass for this
Ich musste mir dafür den Arsch aufreißen
How a bitch who never even met me
Wie kann 'ne Bitch, die mich nie getroffen hat
Gone try to tell my business?
Versuchen, meine Angelegenheiten rumzuerzählen?
How someone I only had sex once wit
Wie kann jemand, mit dem ich nur einmal Sex hatte
Gone try to have a kid by me?
Versuchen, ein Kind von mir zu bekommen?
Once you cross that line
Sobald du diese Linie überschreitest
You dead really
Bist du echt tot
That's how it is with me
So läuft das bei mir
Brodie got rich off of Percs
Brodi ist durch Percs reich geworden
He sell 'em 25 a piece
Er verkauft sie für 25 das Stück
My lil scammin' ass bitch
Meine kleine betrügerische Bitch
Made quarter million in a week
Hat 'ne Viertelmillion in einer Woche gemacht
I ain't never thirsty
Ich bin niemals bedürftig
Run into a hoe and don't even speak
Treff' 'ne Hoe und rede nicht mal
Got that blick on me in public
Hab' den Blick bei mir in der Öffentlichkeit
Hope they think it's only me
Hoffe, sie denken, es ist nur ich
This shit different
Dieser Scheiß ist anders
They gotta go through my assistant just to reach me
Sie müssen über meinen Assistenten gehen, nur um mich zu erreichen
If nobody else gone show 'em
Wenn niemand sonst es ihnen zeigt
I'll teach em (I'll teach em)
Werd' ich's ihnen beibringen (Werd' ich's ihnen beibringen)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Draußen in deiner Stadt, seh' gut aus (Seh' gut aus)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ist 'ne Draco, nenn' sie "Wünsch dir, ein Typ würde" (Hat Holz dran)
She think that she special
Sie denkt, sie wär' was Besonderes
But I'm good on her (Good on her)
Aber ich brauch' sie nicht (Brauch' sie nicht)
Handle business like I'm 'posed to
Erledige Geschäfte, wie ich soll
Everything I say I stood on it
Zu allem, was ich sage, steh' ich
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Draußen in deiner Stadt, seh' gut aus (Seh' gut aus)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ist 'ne Draco, nenn' sie "Wünsch dir, ein Typ würde" (Hat Holz dran)
She think that she special
Sie denkt, sie wär' was Besonderes
But I'm good on her (Good on her)
Aber ich brauch' sie nicht (Brauch' sie nicht)
Handle business like I'm 'posed to
Erledige Geschäfte, wie ich soll
Everything I say I stood on it
Zu allem, was ich sage, steh' ich





Writer(s): Dominique Jones, Joseph Nguyen, Matthew Edward Robinson, Nico Scheidegger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.