Paroles et traduction Lil Baby - Top Priority
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top Priority
Главный приоритет
Anybody
came
around,
I
turnt
them
up
Кто
бы
ни
появлялся
рядом,
я
делал
их
круче,
Ain't
nobody
gave
me
shit,
I
earned
this
stuff
Никто
не
дал
мне
ни
черта,
я
сам
всего
добился.
All
cap
aside,
who
really
turnt
as
us?
Если
честно,
кто
так
же
крут,
как
мы?
Akademiks,
niggas
think
they
can't
get
touched
Академикс,
ниггеры
думают,
что
до
них
не
дотянуться.
I
don't
be
on
computers
much,
Ced
turned
me
on
to
YouTube
Я
не
сижу
за
компьютером,
это
Сед
подсадил
меня
на
YouTube.
I
keep
tryna
tell
them
I'm
different
from
what
they
used
to
Я
пытаюсь
им
доказать,
что
я
не
такой,
как
все
те,
к
кому
они
привыкли.
We
can't
go
to
war,
fuck
this
money
up,
is
what
I
tell
the
bro
and
them
Мы
не
можем
воевать,
к
черту
эти
деньги,
вот
что
я
говорю
братанам.
Everybody
wanna
be
killers
now,
I
ain't
even
go
there
Все
хотят
быть
убийцами,
а
я
даже
не
лезу
в
это.
I
know
real
steppers,
with
body
counts,
don't
nobody
know
them
Я
знаю
настоящих
головорезов,
на
их
счету
трупы,
но
никто
о
них
не
знает.
I
won
four
M's
off
of
baccarat
and
didn't
even
buy
nothing
Я
выиграл
четыре
ляма
в
баккару
и
даже
ничего
не
купил.
Invest
a
lil
something
into
MoonPay
just
to
try
something
Вложил
немного
в
MoonPay,
просто
попробовать.
Mama
get
her
hair
done
when
she
want,
she
got
her
own
salon
Мама
делает
прическу,
когда
захочет,
у
нее
свой
салон.
Tryna
find
a
nanny
that
Jason
like
so
I
can
keep
him
with
me
Пытаюсь
найти
няню,
которая
понравится
Джейсону,
чтобы
он
был
рядом.
Real
gambler,
plenty
times
I
fucked
it
up
and
got
it
right,
the
same
night
Настоящий
игрок:
много
раз
обламывался,
но
в
ту
же
ночь
отыгрывался.
You
ever
heard
that
little
Joe
can
change
ya
life?
Слышала
ли
ты
когда-нибудь,
что
«маленький
Джо»
может
изменить
твою
жизнь?
I'm
talking
shooting
dice,
I
know
that
went
over
they
head
Я
про
игру
в
кости,
знаю,
что
это
выше
твоего
понимания.
And
without
me
more
than
half
of
these
rappers
wouldn't
have
no
legs
И
без
меня
у
половины
этих
рэперов
не
было
бы
и
цента
за
душой.
What
I
mean
is,
I'm
really
the
reason
niggas
think
they
big
as
me,
damn
Я
имею
в
виду,
что
я
и
есть
та
причина,
по
которой
эти
ниггеры
возомнили
себя
великими.
They
couldn't
see
the
old
me,
I
done
revamped
Они
бы
не
узнали
меня
прежнего,
я
изменился.
Blue
check,
I'm
verified,
that's
if
socials
stop
today
Синяя
галочка,
я
верифицирован,
даже
если
соцсети
сегодня
закроют.
God
knows
in
any
circumstance
that
I'ma
find
a
way
Бог
знает,
что
я
всегда
найду
выход
из
любой
ситуации.
You
supposed
to
have
57
11,
but
you
didn't
time
to
wait
У
тебя
должны
быть
часы
57
11,
но
ты
не
умеешь
ждать.
I'm
talking
about
Patek,
this
bitch
just
turned
my
savage
up
Я
про
Патек,
эти
часы
делают
меня
только
злее.
Yeah,
I
play
for
the
big
load
Да,
я
играю
по-крупному.
Switching
up
my
pimping,
I
been
trying
to
knock
a
rich
hoe
Меняю
свою
жизнь,
пытаюсь
подцепить
богатую
сучку.
We
done
did
some
shit
you
can't
forget,
now
you
are
my
real
bro
Мы
прошли
через
многое,
теперь
ты
мой
настоящий
брат.
I
told
them
to
let
it
go,
they
still
shot
them
Я
сказал
им
забыть
об
этом,
но
они
все
равно
стреляли.
I
made
my
first
money
in
the
trenches,
and
I
still
got
it
Я
заработал
свои
первые
деньги
на
улицах,
и
они
все
еще
при
мне.
Every
now
and
then,
I
go
and
count
it,
can't
forget
where
I
come
from
Время
от
времени
я
пересчитываю
их,
не
могу
забыть,
откуда
я.
Hope
the
people
at
my
label
know
I'm
not
dumb
Надеюсь,
на
моем
лейбле
знают,
что
я
не
дурак.
Get
whatever
I
want,
whenever
I
want
it,
then
go
number
one
Получаю
все,
что
хочу,
когда
хочу,
и
занимаю
первые
места
в
чартах.
Top
priority,
they
running
to
me
(yea)
Главный
приоритет,
все
бегут
ко
мне
(да).
I'm
from
poverty,
what's
a
Grammy
to
me?
(Yea)
Я
из
нищеты,
что
для
меня
Грэмми?
(Да).
Money
fuck
with
me,
it
been
good
to
me
(yea)
Деньги
меня
любят,
они
мне
на
пользу
(да).
Bitches
traveling
the
way
from
Europe
to
me
(yea)
Сучки
летят
ко
мне
из
Европы
(да).
Listen
to
me,
talk
to
me,
I
don't
want
you
nagging
though
Слушай
меня,
говори
со
мной,
но
не
ворчи.
I
didn't
want
it,
now
you
got
it,
that
ain't
nothing
to
brag
about
Ты
этого
не
хотела,
а
теперь,
когда
получила,
не
стоит
этим
хвастаться.
You've
been
out
here
playing
from
the
minimum,
watch
me
max
'em
out
Ты
играла
по
мелочи,
а
я
покажу
тебе,
как
играть
по-крупному.
I
went
from
the
projects
to
the
Zürich,
shoebox
to
Swiss
account
Я
прошел
путь
от
гетто
до
Цюриха,
от
обувной
коробки
до
счета
в
швейцарском
банке.
Millionaire
meetings,
collared
shirt
I
left
my
cup
in
the
car
Встречи
миллионеров,
рубашка
с
воротничком,
а
стакан
оставил
в
машине.
I'ma
bring
the
ghetto
to
the
light,
can't
leave
'em
stuck
in
the
dark
Я
вытащу
гетто
к
свету,
не
могу
оставить
их
в
темноте.
I
just
told
the
lawyers
keep
on
fighting,
bro
can't
be
stuck
in
no
box
Я
сказал
адвокатам
продолжать
бороться,
мой
брат
не
должен
сидеть
в
тюрьме.
We
be
posting
pictures
while
we
there,
we
don't
give
a
fuck
about
no
opps
Мы
постим
фоточки,
пока
мы
здесь,
нам
плевать
на
хейтеров.
How
she
not
gonna
tell
her
friends,
she
really
fucking
a
star?
Как
она
не
расскажет
подружкам,
что
трахается
с
настоящей
звездой?
She
too
cute
to
ride
in
Ubers,
so
I
bought
her
a
car
Она
слишком
красивая,
чтобы
ездить
на
такси,
поэтому
я
купил
ей
машину.
They
been
trying
to
catch
up
with
me,
I'm
just
already
far
Они
пытаются
угнаться
за
мной,
но
я
уже
слишком
далеко.
Don't
gotta
ride
no
niggas
waves,
bro,
I'm
already
gnarly,
I'm
already
gnarly
Мне
не
нужно
пользоваться
чужой
славой,
братан,
я
и
так
крут,
я
и
так
крут.
Don't
gotta
ride
no
niggas
waves,
bro,
I'm
already
gnarly,
I'm
already
gnarly
Мне
не
нужно
пользоваться
чужой
славой,
братан,
я
и
так
крут,
я
и
так
крут.
This
shit
lit,
I'm
in
my
bag,
nobody's
fucking
this
vibe
up,
fucking
this
vibe
up
Это
круто,
я
в
ударе,
никто
не
испортит
мой
настрой,
не
испортит
мой
настрой.
This
shit
lit,
I'm
in
my
bag,
nobody's
fucking
this
vibe
up,
fucking
this
vibe
up
Это
круто,
я
в
ударе,
никто
не
испортит
мой
настрой,
не
испортит
мой
настрой.
Top
priority,
they
running
to
me
(yea)
Главный
приоритет,
все
бегут
ко
мне
(да).
I'm
from
poverty,
what's
a
Grammy
to
me?
(Yea)
Я
из
нищеты,
что
для
меня
Грэмми?
(Да).
Money
fuck
with
me,
it
been
good
to
me
(yea)
Деньги
меня
любят,
они
мне
на
пользу
(да).
Bitches
traveling
the
way
from
Europe
to
me
Сучки
летят
ко
мне
из
Европы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Hampton Sallee Iii, Jacob Sclaver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.