Lil Baby - Top Priority - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Baby - Top Priority




Top Priority
Главный приоритет
Anybody came around, I turnt them up
Кто бы ни появлялся рядом, я делал их круче,
Ain't nobody gave me shit, I earned this stuff
Никто не дал мне ни черта, я сам всего добился.
All cap aside, who really turnt as us?
Если честно, кто так же крут, как мы?
Akademiks, niggas think they can't get touched
Академикс, ниггеры думают, что до них не дотянуться.
I don't be on computers much, Ced turned me on to YouTube
Я не сижу за компьютером, это Сед подсадил меня на YouTube.
I keep tryna tell them I'm different from what they used to
Я пытаюсь им доказать, что я не такой, как все те, к кому они привыкли.
We can't go to war, fuck this money up, is what I tell the bro and them
Мы не можем воевать, к черту эти деньги, вот что я говорю братанам.
Everybody wanna be killers now, I ain't even go there
Все хотят быть убийцами, а я даже не лезу в это.
I know real steppers, with body counts, don't nobody know them
Я знаю настоящих головорезов, на их счету трупы, но никто о них не знает.
I won four M's off of baccarat and didn't even buy nothing
Я выиграл четыре ляма в баккару и даже ничего не купил.
Invest a lil something into MoonPay just to try something
Вложил немного в MoonPay, просто попробовать.
Mama get her hair done when she want, she got her own salon
Мама делает прическу, когда захочет, у нее свой салон.
Tryna find a nanny that Jason like so I can keep him with me
Пытаюсь найти няню, которая понравится Джейсону, чтобы он был рядом.
Real gambler, plenty times I fucked it up and got it right, the same night
Настоящий игрок: много раз обламывался, но в ту же ночь отыгрывался.
You ever heard that little Joe can change ya life?
Слышала ли ты когда-нибудь, что «маленький Джо» может изменить твою жизнь?
I'm talking shooting dice, I know that went over they head
Я про игру в кости, знаю, что это выше твоего понимания.
And without me more than half of these rappers wouldn't have no legs
И без меня у половины этих рэперов не было бы и цента за душой.
What I mean is, I'm really the reason niggas think they big as me, damn
Я имею в виду, что я и есть та причина, по которой эти ниггеры возомнили себя великими.
They couldn't see the old me, I done revamped
Они бы не узнали меня прежнего, я изменился.
Blue check, I'm verified, that's if socials stop today
Синяя галочка, я верифицирован, даже если соцсети сегодня закроют.
God knows in any circumstance that I'ma find a way
Бог знает, что я всегда найду выход из любой ситуации.
You supposed to have 57 11, but you didn't time to wait
У тебя должны быть часы 57 11, но ты не умеешь ждать.
I'm talking about Patek, this bitch just turned my savage up
Я про Патек, эти часы делают меня только злее.
Yeah, I play for the big load
Да, я играю по-крупному.
Switching up my pimping, I been trying to knock a rich hoe
Меняю свою жизнь, пытаюсь подцепить богатую сучку.
We done did some shit you can't forget, now you are my real bro
Мы прошли через многое, теперь ты мой настоящий брат.
I told them to let it go, they still shot them
Я сказал им забыть об этом, но они все равно стреляли.
I made my first money in the trenches, and I still got it
Я заработал свои первые деньги на улицах, и они все еще при мне.
Every now and then, I go and count it, can't forget where I come from
Время от времени я пересчитываю их, не могу забыть, откуда я.
Hope the people at my label know I'm not dumb
Надеюсь, на моем лейбле знают, что я не дурак.
Get whatever I want, whenever I want it, then go number one
Получаю все, что хочу, когда хочу, и занимаю первые места в чартах.
Top priority, they running to me (yea)
Главный приоритет, все бегут ко мне (да).
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yea)
Я из нищеты, что для меня Грэмми? (Да).
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Деньги меня любят, они мне на пользу (да).
Bitches traveling the way from Europe to me (yea)
Сучки летят ко мне из Европы (да).
Listen to me, talk to me, I don't want you nagging though
Слушай меня, говори со мной, но не ворчи.
I didn't want it, now you got it, that ain't nothing to brag about
Ты этого не хотела, а теперь, когда получила, не стоит этим хвастаться.
You've been out here playing from the minimum, watch me max 'em out
Ты играла по мелочи, а я покажу тебе, как играть по-крупному.
I went from the projects to the Zürich, shoebox to Swiss account
Я прошел путь от гетто до Цюриха, от обувной коробки до счета в швейцарском банке.
Millionaire meetings, collared shirt I left my cup in the car
Встречи миллионеров, рубашка с воротничком, а стакан оставил в машине.
I'ma bring the ghetto to the light, can't leave 'em stuck in the dark
Я вытащу гетто к свету, не могу оставить их в темноте.
I just told the lawyers keep on fighting, bro can't be stuck in no box
Я сказал адвокатам продолжать бороться, мой брат не должен сидеть в тюрьме.
We be posting pictures while we there, we don't give a fuck about no opps
Мы постим фоточки, пока мы здесь, нам плевать на хейтеров.
How she not gonna tell her friends, she really fucking a star?
Как она не расскажет подружкам, что трахается с настоящей звездой?
She too cute to ride in Ubers, so I bought her a car
Она слишком красивая, чтобы ездить на такси, поэтому я купил ей машину.
They been trying to catch up with me, I'm just already far
Они пытаются угнаться за мной, но я уже слишком далеко.
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I'm already gnarly, I'm already gnarly
Мне не нужно пользоваться чужой славой, братан, я и так крут, я и так крут.
Don't gotta ride no niggas waves, bro, I'm already gnarly, I'm already gnarly
Мне не нужно пользоваться чужой славой, братан, я и так крут, я и так крут.
This shit lit, I'm in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up
Это круто, я в ударе, никто не испортит мой настрой, не испортит мой настрой.
This shit lit, I'm in my bag, nobody's fucking this vibe up, fucking this vibe up
Это круто, я в ударе, никто не испортит мой настрой, не испортит мой настрой.
Top priority, they running to me (yea)
Главный приоритет, все бегут ко мне (да).
I'm from poverty, what's a Grammy to me? (Yea)
Я из нищеты, что для меня Грэмми? (Да).
Money fuck with me, it been good to me (yea)
Деньги меня любят, они мне на пользу (да).
Bitches traveling the way from Europe to me
Сучки летят ко мне из Европы.





Writer(s): Dominique Jones, Hampton Sallee Iii, Jacob Sclaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.