Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By Myself (feat. Rod Wave)
Allein (feat. Rod Wave)
Hmm-mm,
yeah,
yeah
Hmm-mm,
ja,
ja
We
got
pounds
all
on
the
counter,
in
the
spot,
watchin'
the
cameras
Wir
haben
Pfund
auf
der
Theke,
im
Laden,
beobachten
die
Kameras
I
ain't
never
scared
to
take
a
risk,
I
know
life
is
a
gamble
Ich
hatte
nie
Angst,
ein
Risiko
einzugehen,
ich
weiß,
das
Leben
ist
ein
Glücksspiel
Can't
believe
they
turned
they
back
on
me,
now
my
life
in
shamble
Kann
nicht
glauben,
dass
sie
mir
den
Rücken
gekehrt
haben,
jetzt
ist
mein
Leben
ein
Scherbenhaufen
I
got
money,
thought
they'd
be
happy
for
me,
they'd
rather
see
me
in
shackle
Ich
habe
Geld,
dachte,
sie
würden
sich
für
mich
freuen,
sie
sehen
mich
lieber
in
Fesseln
Startin'
the
gas,
I
can't
go
backward,
50
mill'
a
year,
my
average
Starte
den
Motor,
ich
kann
nicht
zurück,
50
Millionen
im
Jahr,
mein
Durchschnitt
Used
to
work
that
kitchen
cabinet,
payin'
the
block,
they
used
laugh
at
me
(laugh
at
me)
Früher
habe
ich
im
Küchenschrank
gearbeitet,
den
Block
bezahlt,
sie
haben
mich
ausgelacht
(mich
ausgelacht)
Yeah,
now
I'm
what
they
grab
at
(yeah)
Ja,
jetzt
bin
ich
das,
wonach
sie
greifen
(ja)
Back
then,
they
would
laugh
at
me
(yeah),
now
I'm
who
they
grabbin'
Damals
haben
sie
mich
ausgelacht
(ja),
jetzt
bin
ich
der,
den
sie
greifen
Get
my
grandma
whatever
she
want
from
me,
and
she
ain't
get
no
help
Meine
Oma
bekommt
alles,
was
sie
von
mir
will,
und
sie
hat
keine
Hilfe
bekommen
Niggas
actin'
like
they
with
you,
turn
your
back,
they'll
put
'em
on
ya
Jungs
tun
so,
als
wären
sie
bei
dir,
dreh
dich
um,
sie
stechen
dir
in
den
Rücken
Feel
like
the
coldest
nigga
ever,
I
got
permanent
pneumonia
Fühle
mich
wie
der
kälteste
Typ
aller
Zeiten,
ich
habe
eine
chronische
Lungenentzündung
There
was
times
I
needed
help,
I
had
to
do
it
on
my
own
Es
gab
Zeiten,
da
brauchte
ich
Hilfe,
ich
musste
es
alleine
schaffen
I
ain't
cry,
it
made
me
strong,
fuck
a
nigga,
I
work
my
phone
Ich
habe
nicht
geweint,
es
hat
mich
stark
gemacht,
scheiß
auf
die
anderen,
ich
kümmere
mich
um
mein
Telefon
They
got
jammed
when
we
was
younger,
for
15
years,
D
done
been
gone
Sie
wurden
verhaftet,
als
wir
jünger
waren,
seit
15
Jahren
ist
D
weg
I
make
sure
I
handle
they
lawyer
fees,
determined
to
bring
'em
home
Ich
stelle
sicher,
dass
ich
ihre
Anwaltskosten
übernehme,
entschlossen,
sie
nach
Hause
zu
bringen
They
was
hopin'
to
take
me
out,
but
I
had
made
it
through
the
storm
Sie
hofften,
mich
auszuschalten,
aber
ich
habe
den
Sturm
überstanden
I'm
like
shoutout
to
my
cousin,
dawg,
he
right
there,
and
he
had
to
call
Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann,
er
ist
da
und
er
musste
anrufen
(Uh,
I'm
a
country
boy,
don't
wanna
talk
for
long)
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Uh,
ich
bin
ein
Junge
vom
Land,
will
nicht
lange
reden)
ja,
ja,
ja,
ja
Had
to
cut
my
brother
off,
I
can't
believe
you
broke
the
law
(niggas
still
sip
codeine)
Musste
meinen
Bruder
fallen
lassen,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
Gesetz
gebrochen
hast
(Jungs
schlürfen
immer
noch
Codein)
That
shit
really
did
somethin'
to
my
head
Das
hat
mir
wirklich
etwas
angetan
Uh,
okay,
got
all
of
this
money
pilin',
Lord,
I
wanna
ball
forever
Uh,
okay,
all
dieses
Geld
stapelt
sich,
Herr,
ich
will
für
immer
protzen
You
know
I
could
really
use
Your
help,
yeah
(need
Your
help,
yeah)
Du
weißt,
ich
könnte
Deine
Hilfe
wirklich
gebrauchen,
ja
(brauche
Deine
Hilfe,
ja)
Thousand
on
a
tractor-trailer,
shoutout
to
my
cousin,
dawg
(yeah)
Tausend
auf
einem
Sattelschlepper,
Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann
(ja)
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
(did
it
by
myself,
yeah)
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
(es
alleine
geschafft,
ja)
Okay,
time
and
time
again,
I
gave
you
last
chances,
uh
Okay,
immer
und
immer
wieder,
ich
habe
dir
letzte
Chancen
gegeben,
uh
Love
life
in
the
end,
at
least
my
pack
landed
(yeah)
Liebe
das
Leben
am
Ende,
zumindest
ist
mein
Paket
gelandet
(ja)
Thousand
on
a
tractor-trailer,
shoutout
to
my
cousin,
dawg
Tausend
auf
einem
Sattelschlepper,
Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
(did
it
by
myself)
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
(es
alleine
geschafft)
Been
off
the
pound,
we
built
for
it,
they
touchin'
the
clipboard
Waren
vom
Pfund
weg,
wir
sind
dafür
geschaffen,
sie
berühren
das
Klemmbrett
Lil'
broski
represented
himself,
he
had
beat
the
feds,
he
ain't
have
a
lawyer
Kleiner
Bruder
hat
sich
selbst
verteidigt,
er
hat
die
Bullen
besiegt,
er
hatte
keinen
Anwalt
Soon
as
we
touchin'
the
airport,
we
duckin'
the
task
force
Sobald
wir
den
Flughafen
erreichen,
weichen
wir
der
Task
Force
aus
Bro
said
he
can't
wait
'til
he
see
Alabama
like
Travis
Barker
Bro
sagte,
er
kann
es
kaum
erwarten,
bis
er
Alabama
wie
Travis
Barker
sieht
My
opps
got
security,
but
the
.12
I'm
rockin'
with
be
Travis
Hunter
Meine
Gegner
haben
Security,
aber
die
.12,
mit
der
ich
rocke,
ist
Travis
Hunter
I
had
zero
to
buy
in
fight
night,
now
I
get
lost,
took
my
mama
Ich
hatte
null,
um
in
der
Kampfnacht
einzukaufen,
jetzt
verliere
ich
mich,
nahm
meine
Mama
From
the
projects
to
loadin'
up
a
PJ,
convicted
felon
Von
den
Projekten
zum
Beladen
eines
Privatjets,
verurteilter
Verbrecher
Since
bro
snitched
on
a
dead
man,
he
don't
think
it's
tellin'
Da
Bro
einen
Toten
verpfiffen
hat,
glaubt
er
nicht,
dass
es
verraten
ist
Can't
believe
my
cousin,
dawg,
can't
believe
you
took
the
stand
Kann
es
nicht
glauben,
mein
Cousin,
Mann,
kann
nicht
glauben,
dass
du
in
den
Zeugenstand
getreten
bist
Can't
believe
my
hood
and
I
was
a
couple
niggas,
still
shake
his
hand
Kann
es
nicht
glauben,
meine
Hood
und
ich
waren
ein
paar
Jungs,
schütteln
ihm
immer
noch
die
Hand
Wanna
make
lil'
Snoop
a
highlight
tape,
thank
God
he
shook
his
hands
Will
dem
kleinen
Snoop
ein
Highlight-Tape
machen,
Gott
sei
Dank
hat
er
seine
Hände
geschüttelt
Had
a
thousand
of
'em
inside
the
trailer
truck,
he
saw
before
they
land
Hatte
tausend
davon
im
Sattelschlepper,
er
sah
sie,
bevor
sie
landeten
Soon
as
it
touch
down,
hotel
trap
outta
rooms
Sobald
es
landet,
Hotelzimmerfalle
aus
den
Zimmern
Shawty
want
me
to
pay
to
get
her
face
beat,
Metro
Boomin
Shawty
will,
dass
ich
dafür
bezahle,
dass
ihr
Gesicht
geschminkt
wird,
Metro
Boomin
Postin'
weed
on
your
story,
lucky
the
feds
ain't
tuned
in
Weed
in
deiner
Story
posten,
zum
Glück
sind
die
Bullen
nicht
eingeschaltet
I
was
actin'
like
you
know
shit,
she
ain't
even
stole
shit
Ich
tat
so,
als
wüsstest
du
Scheiße,
sie
hat
nicht
mal
Scheiße
geklaut
Uh,
okay,
got
all
of
this
money
pilin',
Lord,
I
wanna
ball
forever
Uh,
okay,
all
dieses
Geld
stapelt
sich,
Herr,
ich
will
für
immer
protzen
You
know
I
could
really
use
Your
help,
yeah
(need
Your
help,
yeah)
Du
weißt,
ich
könnte
Deine
Hilfe
wirklich
gebrauchen,
ja
(brauche
Deine
Hilfe,
ja)
Thousand
on
a
tractor-trailer,
shoutout
to
my
cousin,
dawg
(yeah)
Tausend
auf
einem
Sattelschlepper,
Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann
(ja)
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
(did
it
by
myself,
yeah)
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
(es
alleine
geschafft,
ja)
Okay,
time
and
time
again,
I
gave
you
last
chances,
uh
Okay,
immer
und
immer
wieder,
ich
habe
dir
letzte
Chancen
gegeben,
uh
Love
life
in
the
end,
at
least
my
pack
landed
(yeah)
Liebe
das
Leben
am
Ende,
zumindest
ist
mein
Paket
gelandet
(ja)
Thousand
on
a
tractor-trailer,
shoutout
to
my
cousin,
dawg
Tausend
auf
einem
Sattelschlepper,
Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
(shoutout
to
my
cousin,
dawg,
did
it
by
myself,
yeah)
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
(Shoutout
an
meinen
Cousin,
Mann,
es
alleine
geschafft,
ja)
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah,
uh
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja,
uh
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
I
couldn't've
did
it
by
myself,
yeah
Ich
hätte
es
nicht
alleine
geschafft,
ja
I
had
some
Ich
hatte
welche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Dwan Lecurtis Avery, Ryan Adams, William B Keating, Corey D Angelo Moon, Rodarius M Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.