Paroles et traduction Lil Baby - Close Friends (Lil Baby & Gunna)
Oh,
this
the
one
right
here,
Wicked?
О,
это
тот
самый,
злой?
Yeah,
yeah
(Run
that
back,
Turbo)
Да,
да
(верни
это,
Турбо).
We
started
off
as
close
friends
(close
friends)
Мы
начинали
как
близкие
друзья
(близкие
друзья).
Somehow
you
turned
into
my
girlfriend
(my
girlfriend)
Каким-то
образом
ты
превратилась
в
мою
девушку
(мою
девушку).
We
used
to
tell
each
other
everything
(everything)
Раньше
мы
рассказывали
друг
другу
все
(все).
I
even
went
and
bought
her
diamond
rings,
matching
earrings
Я
даже
купил
ей
кольца
с
бриллиантами
и
серьги
в
тон.
Everything
was
so
cool
(so
cool)
Все
было
так
круто
(так
круто).
Lately,
baby
been
actin'
so
rude
(been
so
rude)
В
последнее
время
детка
вела
себя
так
грубо
(вела
себя
так
грубо).
I
don't
know
what
somebody
told
you
(what
they
told
you)
Я
не
знаю,
что
тебе
кто-то
сказал
(что
они
тебе
сказали),
But
I
ain't
gon'
lie,
I
miss
the
old
you
но
я
не
собираюсь
лгать,
я
скучаю
по
прежней
тебе.
I
know
you
remember
how
I
would
hold
you
Я
знаю,
ты
помнишь,
как
я
обнимал
тебя.
Still
remember
how
I
approached
you
До
сих
пор
помню,
как
я
подошел
к
тебе.
I
think
I
loved
you
'fore
I
knew
you
Мне
кажется,
я
полюбил
тебя
еще
до
того,
как
узнал.
Know
we
be
fuckin'
'fore
I
screwed
you
Знай,
что
мы
будем
трахаться
еще
до
того,
как
я
тебя
трахну.
Made
a
promise
I
won't
use
you
Я
пообещал,
что
не
буду
использовать
тебя.
Play
my
cards
right,
I
won't
lose
you
Разыграй
мои
карты
правильно,
я
тебя
не
потеряю.
Got
'em
tuned
in
like
I'm
YouTube
Я
настроил
их
так,
будто
я
на
YouTube.
Got
somethin'
on
me
like
it's
voodoo
На
меня
что-то
нашло,
как
будто
это
вуду.
I'll
go
nuts
for
you,
go
cuckoo,
lose
my
cool
and
all
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
схожу
с
ума,
теряю
хладнокровие
и
все
такое.
And
I
know
that
shit
was
wrong,
I
shouldn't've
did
what
I
did
И
я
знаю,
что
это
было
неправильно,
я
не
должен
был
делать
то,
что
сделал.
Just
wipe
your
eyes
and
stop
this
cryin'
Просто
вытри
глаза
и
прекрати
плакать.
I
told
the
truth,
that
I'd
been
lyin'
Я
сказал
правду,
что
лгал.
I
gave
you
racks,
I
tried
to
buy
in
Я
давал
тебе
деньги,
я
пытался
купить
их.
I
even
did
the
unthinkable,
and
I'm
sorry
for
what
I
did
to
you
Я
даже
сделал
немыслимое,
и
я
сожалею
о
том,
что
сделал
с
тобой.
Take
me
back,
if
I
was
you
and
I
did
what
I
did
Возьми
меня
обратно,
если
бы
я
был
тобой
и
сделал
то,
что
сделал.
I
probably
would,
I
probably
wouldn't
Возможно,
я
бы
так
и
сделал,
возможно,
нет.
Take
you
back,
if
I
was
you
and
I
did
what
I
did
Верну
тебя
обратно,
если
бы
я
был
тобой
и
сделал
то,
что
сделал.
I
probably
would,
I
probably
wouldn't
Возможно,
я
бы
так
и
сделал,
возможно,
нет.
Just
wipe
your
eyes
and
stop
this
cryin'
Просто
вытри
глаза
и
прекрати
плакать.
I
told
the
truth,
that
I'd
been
lyin'
Я
сказал
правду,
что
лгал.
I
gave
you
racks,
I
tried
to
buy
in
Я
давал
тебе
деньги,
я
пытался
купить
их.
I
even
did
the
unthinkable,
and
I'm
sorry
for
what
I
did
to
you
Я
даже
сделал
немыслимое,
и
я
сожалею
о
том,
что
сделал
с
тобой.
We
started
off
as
close
friends
(close
friends)
Мы
начинали
как
близкие
друзья
(близкие
друзья).
Somehow
you
turned
into
my
girlfriend
(my
girlfriend)
Каким-то
образом
ты
превратилась
в
мою
девушку
(мою
девушку).
We
used
to
tell
each
other
everything
(everything)
Раньше
мы
рассказывали
друг
другу
все
(все).
I
even
went
and
bought
her
diamond
rings,
matching
earrings
Я
даже
купил
ей
кольца
с
бриллиантами
и
серьги
в
тон.
Everything
was
so
cool
(so
cool)
Все
было
так
круто
(так
круто).
Lately,
baby
been
actin'
so
rude
(been
so
rude)
В
последнее
время
детка
вела
себя
так
грубо
(вела
себя
так
грубо).
I
don't
know
what
somebody
told
you
(what
they
told
you)
Я
не
знаю,
что
тебе
кто-то
сказал
(что
они
тебе
сказали),
But
I
ain't
gon'
lie,
I
miss
the
old
you
но
я
не
собираюсь
лгать,
я
скучаю
по
прежней
тебе.
Keep
our
business
to
ourselves
Оставим
наши
дела
при
себе.
The
internet
ain't
doin'
no
help
Интернет
ничем
не
поможет.
I
know
I
shouldn't
have
never
left
Я
знаю,
что
не
должен
был
уходить.
But
everything
I
did
for
us
Но
все,
что
я
делал
для
нас
...
And
us,
I'm
speakin'
on
my
kids
И
мы,
я
говорю
о
своих
детях.
Thinkin'
'bout
this
shit
I
did
Думаю
о
том
дерьме,
что
я
натворил.
Like
how
the
hell
I
get
myself
involved
in
this
bullshit?
Например,
как,
черт
возьми,
я
ввязался
в
эту
чушь?
Married
to
the
game,
I
can't
make
you
my
fiancée
Женатый
на
игре,
я
не
могу
сделать
тебя
своей
невестой.
Bad
young
boss
bitch,
treat
her
like
Beyoncé
Плохая
молодая
сучка-босс,
обращайся
с
ней,
как
с
Бейонсе.
But
damn
what
them
broads
say,
I
fucked
them
all
the
first
day
Но
черт
побери,
что
говорят
эти
бабы,
я
трахнул
их
всех
в
первый
же
день
And
that's
why
you
trippin'
anyway,
like
when
I
fuck
'em,
I
don't
pay
И
вот
почему
ты
все
равно
спотыкаешься,
например,
когда
я
трахаю
их,
я
не
плачу
Even
if
we
never
speak
again
Даже
если
мы
больше
никогда
не
заговорим.
I'll
make
sure
you're
ridin'
in
the
latest
Benz
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
ездил
на
последнем
"Бенце".
Keep
your
business
all
apart
if
you
can
stay
out
of
mine
Держи
свои
дела
в
стороне,
если
можешь
держаться
подальше
от
моих.
Bought
a
brand
new
Audemars,
but
I
done
ran
out
of
time
Купил
новенький
"Аудемар",
но
у
меня
совсем
не
осталось
времени.
We
started
off
as
close
friends
(close
friends)
Мы
начинали
как
близкие
друзья
(близкие
друзья).
Somehow
you
turned
into
my
girlfriend
(my
girlfriend)
Каким-то
образом
ты
превратилась
в
мою
девушку
(мою
девушку).
We
used
to
tell
each
other
everything
(everything)
Раньше
мы
рассказывали
друг
другу
все
(все).
I
even
went
and
bought
her
diamond
rings,
matching
earrings
Я
даже
купил
ей
кольца
с
бриллиантами
и
серьги
в
тон.
Everything
was
so
cool
(so
cool)
Все
было
так
круто
(так
круто).
Lately,
baby
been
actin'
so
rude
(been
so
rude)
В
последнее
время
детка
вела
себя
так
грубо
(вела
себя
так
грубо).
I
don't
know
what
somebody
told
you
(what
they
told
you)
Я
не
знаю,
что
тебе
кто-то
сказал
(что
они
тебе
сказали),
But
I
ain't
gon'
lie,
I
miss
the
old
you
но
я
не
собираюсь
лгать,
я
скучаю
по
прежней
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Jones, Chandler Durham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.