Paroles et traduction Lil Baby - Listen Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New
crib
in
another
state
to
duck
off
(duck
off)
Neues
Haus
in
'nem
anderen
Staat,
um
abzutauchen
(abzutauchen)
You
get
on
my
nerves,
bitch,
fuck
off
(fuck
off)
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
Schlampe,
verpiss
dich
(verpiss
dich)
Runaway
train,
I
done
took
off
Entgleister
Zug,
ich
bin
abgehauen
I
move
with
a
purpose,
give
'em
the
right
influence,
that's
how
I'm
the
big
dawg
Ich
handle
mit
Absicht,
gebe
ihnen
den
richtigen
Einfluss,
deshalb
bin
ich
der
Boss
I'm
with
the
clappers,
I
better
not
throw
a
punch
Ich
bin
mit
den
Schlägern,
ich
sollte
besser
nicht
zuschlagen
Free
all
of
the
rappers
(uh),
hope
they
get
a
mistrial
(yeah)
Befreit
alle
Rapper
(uh),
hoffe,
sie
kriegen
'nen
Freispruch
(yeah)
No
more
spendin'
more
than
I'm
savin',
lettin'
this
shit
pile
(pile
up)
Nicht
mehr
ausgeben
als
ich
spare,
diesen
Scheiß
anhäufen
(anhäufen)
Livin'
kiddy,
that
shit
was
corny,
I
had
to
switch
styles
(styles
up)
Kindisch
leben,
das
war
peinlich,
ich
musste
meinen
Style
ändern
(Style
ändern)
Eight
M's
on
the
crib
come
from
Section
8,
man,
this
shit
wild
(wild)
Acht
Mille
für
die
Hütte,
komme
aus
Sozialhilfe,
Mann,
das
ist
krass
(krass)
I
took
the
lil'
bros
and
I
mold
'em,
they
know
to
hold
it
down
(hold
this
shit
down)
Ich
hab
die
kleinen
Brüder
genommen
und
sie
geformt,
sie
wissen,
wie
man
durchhält
(durchhalten)
I
got
lots
of
dollars
and
yens,
and
a
whole
lotta
pounds
Ich
hab
viele
Dollars
und
Yen,
und
'ne
Menge
Pfund
I
left
their
credentials,
who
can't
pay
niggas
to
go
around
(round
up)
Ich
hab
ihre
Daten,
wer
kann
bezahlten
Jungs
nicht
losschicken
(einsammeln)
We
in
Miami,
PJ
to
the
BP,
I
can't
lie,
this
shit
okay
for
me
(sweet)
Wir
sind
in
Miami,
vom
Privatjet
zum
Bentley,
ich
kann
nicht
lügen,
das
ist
okay
für
mich
(süß)
Locked
in
the
studio
all
night,
but
she
gon'
wait
for
me
(stay
up)
Die
ganze
Nacht
im
Studio
eingesperrt,
aber
sie
wird
auf
mich
warten
(wach
bleiben)
She
told
me
she
treat
you
like
a
lame,
but
she
don't
play
with
me
(no
way)
Sie
sagte
mir,
sie
behandelt
dich
wie
'nen
Lappen,
aber
mit
mir
spielt
sie
nicht
(auf
keinen
Fall)
She
say
I'm
her
favorite
nigga
(uh),
these
nigga
backwards
Sie
sagt,
ich
bin
ihr
Lieblingsnigga
(uh),
diese
Niggas
sind
rückwärts
They
get
a
lil'
money,
spend
it
all,
and
then
they
ask
for
some
(how?)
Sie
kriegen
ein
bisschen
Geld,
geben
alles
aus,
und
dann
fragen
sie
nach
mehr
(wie?)
I
grew
up
with
million
dollar
hitters,
still
ain't
ask
for
nothin'
(never)
Ich
bin
mit
Millionärs-Killern
aufgewachsen,
hab
trotzdem
nie
was
verlangt
(nie)
Fuck
it
up,
I
prolly
get
it
for
the
summer,
run
my
money
up
in
like
a
month
or
somethin'
Verkacke
es,
ich
krieg's
wahrscheinlich
für
den
Sommer,
verdopple
mein
Geld
in
'nem
Monat
oder
so
I'm
with
the
hustlers
(real
ones)
Ich
bin
mit
den
Hustlern
(Echten)
Runnin'
circles
'round
these
rappin'
niggas,
no
discussion
from
me
(no)
Drehe
Kreise
um
diese
Rapper,
keine
Diskussion
von
mir
(nein)
I
got
niggas
still
stuck
in
the
trenches,
shit
be
fuckin'
with
me
Ich
hab
Jungs,
die
immer
noch
im
Dreck
stecken,
das
macht
mich
fertig
I
was
checkin'
emails
on
the
plane,
and
she
start
suckin'
on
me
Ich
hab
im
Flugzeug
E-Mails
gecheckt,
und
sie
fing
an,
mich
zu
blasen
It
ain't
no
buster
in
me,
no,
it
ain't
no
tussle
in
me,
bro
Es
steckt
kein
Weichei
in
mir,
nein,
kein
Zoff
in
mir,
Bro
Pop
up
my
leg,
give
her
that
dope,
I
done
seen
suckers
turn
to
soldiers
Spreize
mein
Bein,
geb
ihr
das
Dope,
ich
hab
gesehen,
wie
Weicheier
zu
Soldaten
wurden
I
seen
gangstas
turn
hos,
ain't
no
rules
inside
the
streets
no
more,
anything
goes
Ich
hab
Gangster
zu
Huren
werden
sehen,
es
gibt
keine
Regeln
mehr
auf
der
Straße,
alles
ist
erlaubt
But
I'm
a
diamond
in
the
dirt,
so
I
won't
ever
change
roles
Aber
ich
bin
ein
Diamant
im
Dreck,
also
werde
ich
meine
Rolle
nie
wechseln
I
been
schoolin'
niggas
Ich
hab
Niggas
unterrichtet
Bad
bitch,
bad
class,
and
all
about
her
digits
(brr)
Scharfe
Braut,
schlechte
Klasse,
und
alles
dreht
sich
um
ihre
Zahlen
(brr)
1050
for
a
pound,
I
come
from
sellin'
midget
(mid)
1050
für
ein
Pfund,
ich
komme
vom
Midget-Verkauf
(Mid)
Couple
songs
went
diamond,
I'm
just
gettin'
started,
shit
big
Ein
paar
Songs
wurden
Diamant,
ich
fang
gerade
erst
an,
Scheiße
ist
groß
Always
run
into
problems
'cause
I
couldn't
never
sit
still
Immer
Probleme,
weil
ich
nie
stillsitzen
konnte
Went
five
on
a
Brabus,
but
this
one
come
with
six
wheels
Hab
fünf
für
'nen
Brabus
ausgegeben,
aber
dieser
hier
hat
sechs
Räder
250
mill',
don't
mention
it
'less
it's
a
big
deal
250
Mille,
erwähne
es
nicht,
außer
es
ist
'ne
große
Sache
I
got
a
lil'
percent
(yeah),
I
could
be
sellin'
bricks
Ich
hab
'nen
kleinen
Prozentsatz
(yeah),
ich
könnte
Steine
verkaufen
You
know
the
counter
flick
like
diamonds,
we
call
it
fish
Du
weißt,
die
Theke
glitzert
wie
Diamanten,
wir
nennen
es
Fisch
Raw
smell
like
nail
polish,
who
tryna
give
a
fix?
Pures
riecht
nach
Nagellack,
wer
will
'nen
Schuss?
Country
boy
keep
callin',
and
I'm
tryna
find
the
mix
Der
Junge
vom
Land
ruft
immer
an,
und
ich
versuche,
die
Mischung
zu
finden
Drop
a
zip
of
no
soda,
it
come
back
26
grams
Lass
'nen
Zip
ohne
Soda
fallen,
es
kommen
26
Gramm
zurück
Fun
house
with
Selena,
we
tall
like
30
mill'
and
WHAM
(talk)
Funhouse
mit
Selena,
wir
sind
groß
wie
30
Mille
und
WHAM
(reden)
Talk
myself
to
a
dollar,
I
really
gotta
give
a
gap
Rede
mir
selbst
einen
Dollar
ein,
ich
muss
wirklich
'ne
Pause
machen
This
time
I'ma
show
'em,
get
in
a
whole
different
bag
Dieses
Mal
werde
ich
es
ihnen
zeigen,
in
'ne
ganz
andere
Tasche
greifen
E'rybody
can
talk
it,
but
they
ain't
standin'
how
I
stand
up
Jeder
kann
drüber
reden,
aber
sie
stehen
nicht
so
da
wie
ich
Check
out
this
Schau
dir
das
an
I
turned
up
my
kids
Ich
hab
meine
Kinder
aufgezogen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): London Tyler Holmes, Dominique Jones, Nicholas David Lee, Aaron Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.