Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulled
up
in
a
two-seater
(coupe,
yeah)
Bin
in
einem
Zweisitzer
vorgefahren
(Coupé,
ja)
Inside,
get
it
(get
it)
Drinnen,
schnapp
es
dir
(schnapp
es
dir)
Money,
let's
get
it
(let's
go,
let's
go)
Geld,
lass
es
uns
holen
(los
geht's,
los
geht's)
Steppin'
on
the
pedal
(pss,
yeah)
Tret
aufs
Pedal
(pss,
ja)
Do
it
'cause
I
want
to
Mach
es,
weil
ich
es
will
I
don't
need
the
credit
(I
don't
say
nothin')
Ich
brauche
die
Anerkennung
nicht
(ich
sag
nichts)
80
on
the
Kelly
(want
some)
80
auf
der
Kelly
(willst
du
was?)
And
that's
real
steady
Und
das
ist
echt
beständig
Stiff
gang
on
the
bitch,
don't
approach
me
(nope)
Starre
Gang
am
Start,
Schätzchen,
komm
mir
nicht
zu
nahe
(nein)
I
go
up
by
the
week,
real
motion
(still
runnin')
Ich
steige
wöchentlich
auf,
echte
Bewegung
(immer
noch
am
Laufen)
I
can
really
play
the
game
and
coach
you
Ich
kann
das
Spiel
wirklich
spielen
und
dich
coachen
I
ain't
dealin'
hand
to
hand,
I
wholesale
Ich
handle
nicht
persönlich,
ich
mache
Großhandel
Baked
potato
with
everything
on
Gefüllte
Ofenkartoffel
mit
allem
drum
und
dran
Diamonds
hittin',
everything
pourin'
(can't
focus)
Diamanten
glitzern,
alles
fließt
(kann
mich
nicht
konzentrieren)
Sent
the
Uber,
get
away
from
me
(go
in)
Hab
den
Uber
geschickt,
verschwinde
von
mir
(geh
rein)
I'm
a
different
vibe
when
that
liquor
hit
(oh,
yeah)
Ich
bin
eine
andere
Stimmung,
wenn
der
Alkohol
wirkt
(oh,
ja)
We
can't
be
all
on
the
'Gram,
no
postin'
(no
postin')
Wir
können
nicht
alle
auf
Instagram
sein,
kein
Posten
(kein
Posten)
Motherfucker
in
my
hand,
no
poster
(no
poster)
Motherfucker
in
meiner
Hand,
kein
Poster
(kein
Poster)
Turnt
up,
young
nigga,
I'm
the
most
(I'm
the
most)
Drehen
auf,
junger
Nigga,
ich
bin
der
Größte
(ich
bin
der
Größte)
20
vibes
tee'd
up
on
the
boat,
so
I
(skee)
20
Vibes
vorbereitet
auf
dem
Boot,
also
ich
(skee)
Put
it
down
for
Atlanta
like
I'm
So
So
Def
Repräsentiere
Atlanta,
als
wäre
ich
So
So
Def
I
know
how
to
hit
the
gas
when
the
coast
is
clear
Ich
weiß,
wie
man
Gas
gibt,
wenn
die
Küste
frei
ist
You
know
I
know
you
a
ho,
nigga,
so
so
what?
Du
weißt,
ich
weiß,
du
bist
eine
Schlampe,
also
na
und?
Get
it
done
by
myself,
don't
need
no
coach,
yeah
Schaffe
es
alleine,
brauche
keinen
Coach,
ja
Thunderstorm
when
I
come,
I'm
so
so
real
Gewittersturm,
wenn
ich
komme,
ich
bin
so
echt
Think
my
brodie
fucked
up,
I'm
lookin'
out
for
him
Denke,
mein
Bruder
hat
Mist
gebaut,
ich
passe
auf
ihn
auf
Can't
cry,
I
got
ten
trials
in
both
my
ears
Kann
nicht
weinen,
ich
habe
zehn
Prozesse
in
beiden
Ohren
I
been
fuckin'
immobile
before
the
deal
Ich
war
schon
vor
dem
Deal
unbeweglich
When
I'm
done,
and
I'm
leavin',
she
know
the
drill
Wenn
ich
fertig
bin
und
gehe,
kennt
sie
den
Ablauf
I
put
oil
on
them
bricks,
I
got
motor
skills
Ich
öle
die
Steine,
ich
habe
motorische
Fähigkeiten
I
need
racks
every
day,
this
shit
cost
a
mill
Ich
brauche
jeden
Tag
Kohle,
diese
Scheiße
kostet
eine
Million
I
catch
her
out
of
bounds,
I'ma
sock
it
to
her
Wenn
ich
sie
außerhalb
der
Grenzen
erwische,
werde
ich
sie
fertig
machen
Ms
in
offshore
account
like
a
soccer
dude
Millionen
auf
dem
Offshore-Konto
wie
ein
Fußballer
I
been
dead
dead
before,
here
my
pockets
full
Ich
war
schon
mal
pleite,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll
Throw
up
60
on
the
Wock',
and
I
run
the
low
Kippe
60
in
den
Wock
und
ich
regiere
die
Straße
Know
I
made
me
a
lot
off
a
lil'
man
Weißt
du,
ich
habe
viel
mit
wenig
angefangen
Couple
zips
of
that
ra
and
you
blow
it
up
Ein
paar
Zipps
von
dem
Stoff
und
du
sprengst
es
in
die
Luft
Set
up
shop
anywhere,
I
be
goin'
up
Eröffne
überall
einen
Laden,
ich
bin
am
Aufsteigen
Trench
baby
runnin'
'round
in
this
foreign
stuff
Trench
Baby
fährt
in
diesem
ausländischen
Zeug
herum
Pushin'
packs
of
drugs
in
the
new
year
Drücke
im
neuen
Jahr
Drogenpakete
Rich
junkie,
addicted
to
blue
bucks
Reicher
Junkie,
süchtig
nach
blauen
Scheinen
Different
mind
frame,
I
grew
up
Andere
Denkweise,
ich
bin
erwachsen
geworden
Really
miss
to
let
a
bitch
do
her
Vermisse
es
wirklich,
eine
Schlampe
machen
zu
lassen,
was
sie
will
Pretty
shit
debatin'
'bout
who
first
Hübsche
Scheiße,
die
darüber
diskutiert,
wer
zuerst
dran
ist
Bro,
I'm
not
his
twin,
I
don't
know
who
worst
Bro,
ich
bin
nicht
sein
Zwilling,
ich
weiß
nicht,
wer
schlimmer
ist
She
would
sell
her
soul
for
some
cheap
purses
Sie
würde
ihre
Seele
für
ein
paar
billige
Handtaschen
verkaufen
Sleepin'
giant,
woke
and
resurface
Schlafender
Riese,
aufgewacht
und
wieder
aufgetaucht
Woke
up
in
the
Maybach
with
push
curtains
Bin
im
Maybach
mit
Schiebevorhängen
aufgewacht
We
don't
fuck
with
him,
he
a
goldfish
Wir
haben
nichts
mit
ihm
zu
tun,
er
ist
ein
Goldfisch
Smooth
talker,
right
out
of
two
piece
Schmoozer,
direkt
aus
dem
Zweiteiler
2025,
the
new
fleet
2025,
die
neue
Flotte
Kickin'
shit
with
P,
Bruce
Lee
Mach
Sachen
mit
P,
Bruce
Lee
Bro
know
he
a
pact,
loosely
Bro
weiß,
er
ist
ein
Pakt,
lose
Ridin'
in
the
cat,
red
key
Fahre
in
der
Katze,
roter
Schlüssel
Go
and
check
the
stats,
I'm
OG,
yeah
Schau
dir
die
Statistiken
an,
ich
bin
OG,
ja
Straight
out
the
jungle,
survival
is
a
must
Direkt
aus
dem
Dschungel,
Überleben
ist
ein
Muss
I
want
the
cheese,
my
pockets
stuck
up
Ich
will
den
Käse,
meine
Taschen
sind
prall
gefüllt
I'm
'bout
to
leave,
she
come
and
touch
me
up
Ich
bin
kurz
davor
zu
gehen,
sie
kommt
und
frischt
mich
auf
Got
her
on
business,
I
don't
care,
I'm
the
plug
Habe
sie
im
Geschäft,
es
ist
mir
egal,
ich
bin
der
Plug
I'm
out
in
Vegas,
blicky
on
my
hip
Ich
bin
in
Vegas,
Knarre
an
meiner
Hüfte
Three
hundred
K
to
charge
it,
disappear
Dreihunderttausend,
um
es
aufzuladen,
verschwinde
I
really
made
it,
I
used
to
work
with
flip
Ich
habe
es
wirklich
geschafft,
ich
habe
früher
mit
Flip
gearbeitet
I
ain't
gon'
play,
came
through
duckin'
out
the
drip
Ich
werde
nicht
spielen,
kam
durch
und
habe
den
Drip
versteckt
Bro
on
the
table,
on
a
trial,
let's
do
it
Bro
auf
dem
Tisch,
vor
Gericht,
lass
es
uns
durchziehen
Know
how
to
move,
all
I
did
with
the
juice
Weiß,
wie
man
sich
bewegt,
alles,
was
ich
mit
dem
Saft
gemacht
habe
Passin'
her
Hermès,
for
Christmas,
I'm
Scrooge
Schenke
ihr
Hermès
zu
Weihnachten,
ich
bin
Scrooge
No,
I
can't
let
her,
I'm
stickin'
the
mood
Nein,
ich
kann
sie
nicht
lassen,
ich
bleibe
in
der
Stimmung
I
like
the
way
that
she
fuck,
she
be
coolin'
Ich
mag
die
Art,
wie
sie
fickt,
sie
ist
cool
Model,
she
love
a
hood
nigga,
they
bougie
Model,
sie
liebt
Hood-Niggas,
sie
sind
nobel
Dig
the
dude,
put
the
grave
on
my
tombstone
Grab
den
Typen
ein,
setz
das
Grab
auf
meinen
Grabstein
Hit
'em
straight
in
this
shit
if
you
move
on
Triff
sie
direkt
in
dieser
Scheiße,
wenn
du
weitermachst
Virgin
Maybach,
I'm
swervin'
in
two-tone
Jungfräuliche
Maybach,
ich
schlängle
mich
im
Zweifarbton
30
deep
in
the
spot
like
a
blue
Hummer
30
Mann
tief
im
Spot
wie
ein
blauer
Hummer
Driver
crazy,
she
think
I
put
woo
on
her
Fahrerin
ist
verrückt,
sie
denkt,
ich
habe
sie
verhext
We
gon'
lay,
catch
him
laggin'
and
move
on
him
Wir
legen
uns
hin,
erwischen
ihn
unvorbereitet
und
greifen
ihn
an
Yeah,
I'm
hot,
check
the
temp',
but
I'm
cool
on
it
Ja,
ich
bin
heiß,
überprüf
die
Temperatur,
aber
ich
bin
cool
damit
Take
some
furs,
I'm
workin'
my
move
on
her
Nimm
ein
paar
Pelze,
ich
arbeite
an
meinem
Move
bei
ihr
Give
her
curve,
I'm
puttin'
a
spin
on
her
Gib
ihr
eine
Kurve,
ich
bringe
sie
zum
Drehen
Out
in
Saudi,
I'm
pushin'
a
fur
coat
Draußen
in
Saudi-Arabien
trage
ich
einen
Pelzmantel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Howard Luellen, Wesley Tyler Glass, Dominique Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.