Lil Baby - Touchdown - traduction des paroles en allemand

Touchdown - Lil Babytraduction en allemand




Touchdown
Touchdown
Back on my young nigga shit, made a bunch of this shit (Oh, yeah)
Bin wieder in meinem jungen Nigga-Ding, hab 'nen Haufen von dem Zeug gemacht (Oh, ja)
Watch me thumb through that shit, keep a blunt of that shit
Sieh mir zu, wie ich das durchblättere, hab immer einen Blunt von dem Zeug
And you know how I come when I come in through that bitch
Und du weißt, wie ich komme, wenn ich durch diese Schlampe komme
Got the streets in a lock, I done conquered that shit
Hab die Straßen im Griff, ich hab das Ding erobert
Got the ball in my hand, I can't fumble this shit
Hab den Ball in meiner Hand, ich kann das Ding nicht verdaddeln
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
I just sold 'em two-hundred, it's rush hour (Come)
Hab ihnen gerade zweihundert verkauft, es ist Rushhour (Komm)
Was determined to buy me a bustdown (Huh)
War entschlossen, mir einen Bustdown zu kaufen (Huh)
Back in school, I was servin' the bus drivers
Damals in der Schule hab ich die Busfahrer bedient
He was talkin', now he got the hush mouth (Shut up)
Er hat geredet, jetzt hat er den Mund voll (Halt die Klappe)
Put the gas to the floor when I pull out (Skrr)
Tret das Gaspedal durch, wenn ich rausfahre (Skrr)
Told my mama "Ain't no more gettin' put out"
Hab meiner Mama gesagt: "Kein Rauswurf mehr"
Know they listen, I know what to put out (I do)
Ich weiß, sie hören zu, ich weiß, was ich rausbringen muss (Ich weiß)
Free the guys, I can't wait 'til they get out (Stay solid)
Befreit die Jungs, ich kann es kaum erwarten, bis sie rauskommen (Bleibt standhaft)
Shit gеt hot, then I know how to chill out (These streets)
Wenn's heiß wird, dann weiß ich, wie ich mich abkühlen kann (Diese Straßen)
Smokin' dopе if you're thinkin' I'll sell out (Stupid)
Rauche Dope, wenn du denkst, ich verkaufe mich (Dummkopf)
From the hood to the pen into Harvard
Von der Hood ins Gefängnis nach Harvard
I'ma make this shit happen regardless
Ich werde das Ding möglich machen, egal was passiert
Skateboard P, Louis V on my garments
Skateboard P, Louis V auf meinen Klamotten
I'm the bank, if you broke, need to borrow some
Ich bin die Bank, wenn du pleite bist, musst du dir was leihen
Why they playin' like I ain't the hardest? (Dumb)
Warum spielen sie so, als wäre ich nicht der Härteste? (Dumm)
Like I ain't tryna dodge the charges? (Stay low)
Als würde ich nicht versuchen, den Anklagen auszuweichen? (Bleib unauffällig)
Ain't no pillowtalkin' to hoes
Kein Pillowtalk mit Schlampen
You know that they run back and tell everythin' that you
Du weißt, dass sie zurückrennen und alles erzählen, was du
Said 'bout it (Lil' hoe)
darüber gesagt hast (Kleine Schlampe)
Niggas weird, I don't know what to call it (Buster)
Niggas sind komisch, ich weiß nicht, wie ich das nennen soll (Trottel)
Real gangster, I ain't rockin' no nail polish (No)
Echter Gangster, ich trag keinen Nagellack (Nein)
Where I'm from, when they rob, you don't tell on 'em
Wo ich herkomme, wenn sie rauben, verpfeift man sie nicht
Go and get you a hammer and nail some'
Geh und hol dir einen Hammer und nagel sie fest
Ever since I was little, tryna sell some (Racks)
Schon seit ich klein war, versuche ich, was zu verkaufen (Geld)
Penthouse top of the top, I done levelled up (Stacks)
Penthouse ganz oben, ich bin aufgestiegen (Stapel)
Ridin' 'round with Dracs and Glocks
Fahre rum mit Dracs und Glocks
The vehicle BP, we still be on all that (Stuck)
Das Fahrzeug ist kugelsicher, wir sind immer noch auf all dem (Festgefahren)
I ain't sayin' you a bitch, but you know your shit got took
Ich sag nicht, dass du eine Schlampe bist, aber du weißt, dass dein Zeug geklaut wurde
And you had to charge that
Und du musstest das in Rechnung stellen
Really could've been a pimp
Hätte wirklich ein Zuhälter sein können
The way that she trickin' these niggas and give me a
So wie sie diese Niggas reinlegt und mir eine
Charge back (I love you)
Rückbuchung gibt (Ich liebe dich)
It ain't sweet in the streets, gotta beat the concrete
Es ist nicht süß auf den Straßen, du musst den Beton schlagen
This shit really should come with a hard hat (No cap)
Das Ding sollte wirklich mit einem Schutzhelm kommen (Kein Witz)
All that arguin' on cameras ain't called for (No way)
All das Streiten vor Kameras ist nicht angebracht (Auf keinen Fall)
Know I come through and clutch like a small forward
Du weißt, ich komme durch und schlage zu wie ein Small Forward
I can turn your lil' men into bag carriers
Ich kann deine kleinen Männer zu Taschenträgern machen
I'm still fuckin' them over in all areas
Ich ficke sie immer noch in allen Bereichen
Back on my young nigga shit, made a bunch of this shit (Uh-huh)
Bin wieder in meinem jungen Nigga-Ding, hab 'nen Haufen von dem Zeug gemacht (Uh-huh)
Watch me thumb through that shit, keep a blunt of that shit
Sieh mir zu, wie ich das durchblättere, hab immer einen Blunt von dem Zeug
And you know how I come when I come in through that bitch
Und du weißt, wie ich komme, wenn ich durch diese Schlampe komme
Got the streets in a lock, I done conquered that shit
Hab die Straßen im Griff, ich hab das Ding erobert
Got the ball in my hand, I can't fumble this shit
Hab den Ball in meiner Hand, ich kann das Ding nicht verdaddeln
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
Pull up crazy, that car gon' get blew down (Blew it)
Fahr verrückt vor, das Auto wird weggeblasen (Weggeblasen)
Popped a jeneenee, hit her for two hours (Smack)
Hab 'ne Jeneenee genommen, hab sie zwei Stunden lang gerammelt (Klatsch)
Give her racks when we fuck, I don't do flowers
Geb ihr Geld, wenn wir ficken, ich mach nicht in Blumen
Paranoid, I'm fucked up from the shootouts (Bow-bow)
Paranoid, ich bin fertig von den Schießereien (Bow-bow)
I made all this shit happen with two ounces
Ich hab all das mit zwei Unzen möglich gemacht
Run it up, bought my sisters them new houses
Hab's hochgetrieben, hab meinen Schwestern neue Häuser gekauft
I'm the one, it ain't nothing the two 'bout me (GOAT)
Ich bin der Eine, es gibt kein Zweifeln an mir (GOAT)
I'm that nigga, ain't nothin' you can do 'bout it (No)
Ich bin dieser Nigga, da kannst du nichts dran ändern (Nein)
She that bitch, she pop out with a new body (Sex)
Sie ist diese Schlampe, sie taucht mit einem neuen Körper auf (Sex)
From a Buick Regal to a Bugatti
Von einem Buick Regal zu einem Bugatti
Made it out and got rich, but I still grind (Grind)
Hab's rausgeschafft und bin reich geworden, aber ich grinde immer noch (Grinde)
Cut the lights off and all of us still shine (Phew)
Mach die Lichter aus und wir alle strahlen immer noch (Puh)
Eliantte and Wafi, get more diamonds (We here)
Eliantte und Wafi, holt mehr Diamanten (Wir sind hier)
I done told you before that I'm low down (Don't trip)
Ich hab dir schon gesagt, dass ich hinterhältig bin (Keine Sorge)
Got more guns than a COD loadout
Hab mehr Waffen als ein COD-Loadout
I'ma take me a few 'fore I got out
Ich nehm mir ein paar, bevor ich rausgehe
You want everythin' new, but you wore out (How?)
Du willst alles neu, aber du bist abgenutzt (Wie?)
You want everythin' new, but you wore out
Du willst alles neu, aber du bist abgenutzt
Back on my young nigga shit, made a bunch of this shit
Bin wieder in meinem jungen Nigga-Ding, hab 'nen Haufen von dem Zeug gemacht
Watch 'em thumb through that shit, keep a blunt of that shit
Sieh ihnen zu, wie sie das durchblättern, hab immer einen Blunt von dem Zeug
And you know how I come when I come in through that bitch
Und du weißt, wie ich komme, wenn ich durch diese Schlampe komme
Kept the streets in a lock, I done conquered that shit
Hab die Straßen im Griff, ich hab das Ding erobert
Got the ball in my hand, I can't fumble that shit
Hab den Ball in meiner Hand, ich kann das Ding nicht verdaddeln
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
He get hit stick, I get touchdown
Er kriegt 'nen Hit Stick, ich krieg 'nen Touchdown
Yeah, go with your instinct, gon' let that switch sting
Ja, geh mit deinem Instinkt, lass diesen Schalter stechen
I heard your bitch stink, I don't want her
Ich hab gehört, deine Schlampe stinkt, ich will sie nicht





Writer(s): Wesley Tyler Glass, Dylan Taylor Cleary-krell, Dominique Jones, Jayden Christodoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.