Lil Bunny - Instinkt (feat. Sensey) - traduction des paroles en allemand

Instinkt (feat. Sensey) - Lil Bunnytraduction en allemand




Instinkt (feat. Sensey)
Instinkt (feat. Sensey)
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten
Vaše řeči plný lží, každej druhej je tu lhář (Lhář)
Eure Reden voller Lügen, jeder Zweite hier ist ein Lügner (Lügner)
To že je tvůj bratan, není jeho pravá tvář (Není)
Dass er dein Kumpel ist, ist nicht sein wahres Gesicht (Ist es nicht)
My věci děláme správně, to my jsme tady real (Real)
Wir machen die Dinge richtig, wir sind hier real (Real)
Podle očí vim, že spolu fakt nemáme deal
An deinen Augen sehe ich schon, dass wir wirklich keinen Deal haben
Nepotřesu si tou rukou, radši pojedu dál sám (Alone)
Ich werde diese Hand nicht schütteln, ich fahre lieber alleine weiter (Allein)
Nikdy nezměním cíl, maximálně změnim plán (Plán)
Ich werde mein Ziel nie ändern, höchstens meinen Plan (Plan)
Nepotřebuju víc, vystačím si s tím, co mám (Mám)
Ich brauche nicht mehr, ich komme mit dem aus, was ich habe (Habe)
To že máš pár tisíc, neznamená že seš král (Že seš král)
Dass du ein paar Tausend hast, bedeutet nicht, dass du ein König bist (Dass du ein König bist)
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten
Nikdy nebudu rata, nikdy nezradim bratana (Bratana)
Ich werde niemals eine Ratte sein, ich werde meinen Bruder niemals verraten (Bruder)
Stejně tvejm lžím nikdo nevěří
Deinen Lügen glaubt sowieso niemand
Jsou to roky, co sis hrál na kamaráda
Es ist Jahre her, dass du dich als Freund ausgegeben hast
Jestli zradíš, nečekej nic
Wenn du mich verrätst, erwarte nichts mehr
U, ey
U, ey
Brácho mi řiká tolik lidí (Tolik)
Mein Bruder sagt mir, so viele Leute (So viele)
Když je potřebuju, nikde je nevidim (Nikde, nikde)
Wenn ich sie brauche, sehe ich sie nirgendwo (Nirgendwo, nirgendwo)
Proč se teďkon chovaj všichni jako krysy? (Krysy, krysy)
Warum benehmen sich jetzt alle wie Ratten? (Ratten, Ratten)
Časy nejsou stejný jako kdysi (Kdysi)
Die Zeiten sind nicht mehr die gleichen wie früher (Früher)
Všechny věci cos mi řekl, byly jen kecy (Byly kecy)
Alles, was du mir gesagt hast, waren nur Sprüche (Waren Sprüche)
Jenom si mi mazal med kolem pusy (Kolem pusy)
Du hast mir nur Honig um den Mund geschmiert (Um den Mund)
A stejně ses choval vždycky jako pussy (Jako pussy)
Und du hast dich sowieso immer wie eine Pussy benommen (Wie eine Pussy)
Zprávy, jak ti chybim si můžeš odpustit
Nachrichten, wie sehr du mich vermisst, kannst du dir sparen
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten
Čas běží, všechno jde pomalu
Die Zeit rennt, alles geht langsam
Čekám na den, kdy vydělám milion dolarů
Ich warte auf den Tag, an dem ich eine Million Dollar verdiene
V hlavě velkej sen, kdy z týhle srandy bude biz
Im Kopf ein großer Traum, wann aus diesem Spaß ein Geschäft wird
Nevíš o mně toho moc, ulice jsou plný krys
Du weißt nicht viel über mich, die Straßen sind voller Ratten





Writer(s): Oliver Mansfeld, Vojtěch Prell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.