Paroles et traduction Lil Bunny - Instinkt (feat. Sensey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instinkt (feat. Sensey)
Инстинкт (feat. Sensey)
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Vaše
řeči
plný
lží,
každej
druhej
je
tu
lhář
(Lhář)
Ваши
речи
полны
лжи,
каждый
второй
здесь
лжец
(Лжец).
To
že
je
tvůj
bratan,
není
jeho
pravá
tvář
(Není)
То,
что
он
твой
брат,
не
значит,
что
это
его
истинное
лицо
(Нет).
My
věci
děláme
správně,
to
my
jsme
tady
real
(Real)
Мы
делаем
всё
правильно,
это
мы
здесь
настоящие
(Реальные).
Podle
očí
už
vim,
že
spolu
fakt
nemáme
deal
Я
уже
по
глазам
вижу,
что
у
нас
с
тобой
нет
сделки.
Nepotřesu
si
tou
rukou,
radši
pojedu
dál
sám
(Alone)
Я
не
буду
пожимать
тебе
руку,
лучше
пойду
дальше
один
(Один).
Nikdy
nezměním
cíl,
maximálně
změnim
plán
(Plán)
Я
никогда
не
изменю
цель,
максимум
— план
(План).
Nepotřebuju
víc,
vystačím
si
s
tím,
co
mám
(Mám)
Мне
не
нужно
большего,
мне
хватит
того,
что
у
меня
есть
(Есть).
To
že
máš
pár
tisíc,
neznamená
že
seš
král
(Že
seš
král)
То,
что
у
тебя
есть
пара
тысяч,
не
делает
тебя
королём
(Королём).
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Nikdy
nebudu
rata,
nikdy
nezradim
bratana
(Bratana)
Никогда
не
буду
крысой,
никогда
не
предам
братана
(Братана).
Stejně
tvejm
lžím
nikdo
nevěří
Твоей
лжи
всё
равно
никто
не
верит.
Jsou
to
roky,
co
sis
hrál
na
kamaráda
Годами
ты
играл
в
друга.
Jestli
mě
zradíš,
nečekej
už
nic
Если
предашь
меня,
больше
ни
на
что
не
надейся.
Brácho
mi
řiká
tolik
lidí
(Tolik)
Столько
людей
называют
меня
братом
(Столько).
Když
je
potřebuju,
nikde
je
nevidim
(Nikde,
nikde)
Но
когда
они
мне
нужны,
я
их
нигде
не
вижу
(Нигде,
нигде).
Proč
se
teďkon
chovaj
všichni
jako
krysy?
(Krysy,
krysy)
Почему
сейчас
все
ведут
себя
как
крысы?
(Крсы,
крысы).
Časy
nejsou
stejný
jako
kdysi
(Kdysi)
Времена
уже
не
те,
что
были
раньше
(Раньше).
Všechny
věci
cos
mi
řekl,
byly
jen
kecy
(Byly
kecy)
Всё,
что
ты
мне
говорил,
было
просто
болтовнёй
(Было
болтовнёй).
Jenom
si
mi
mazal
med
kolem
pusy
(Kolem
pusy)
Ты
просто
водил
меня
за
нос
(За
нос).
A
stejně
ses
choval
vždycky
jako
pussy
(Jako
pussy)
И
всегда
вёл
себя
как
киса
(Как
киса).
Zprávy,
jak
ti
chybim
si
můžeš
odpustit
Можешь
не
писать
мне
о
том,
как
я
тебе
не
хватаю.
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Čas
běží,
všechno
jde
pomalu
Время
идёт,
всё
движется
медленно,
Čekám
na
den,
kdy
vydělám
milion
dolarů
Жду
того
дня,
когда
заработаю
миллион
долларов.
V
hlavě
velkej
sen,
kdy
z
týhle
srandy
bude
biz
В
голове
большая
мечта,
когда
из
этой
забавы
вырастет
бизнес.
Nevíš
o
mně
toho
moc,
ulice
jsou
plný
krys
Ты
мало
что
обо
мне
знаешь,
улицы
полны
крыс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
7 Tváří
date de sortie
10-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.