Paroles et traduction Lil Busso - LETTO DI SPINE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LETTO DI SPINE
BED OF THORNS
Non
ti
fa
stare
male
tutto
questo
odio
Isn't
all
this
hatred
making
you
sick
Che
ti
senti
addosso,
rimarrai
da
sola
That
you
feel
deep
inside,
you'll
be
left
alone
Non
restare
appesa
ai
tuoi
ricordi,
no,
non
siamo
in
film
Don't
cling
to
your
memories,
no,
this
isn't
a
movie
Meglio
trovi
la
forza,
vorrei
trovare
l′amore
You
better
find
the
strength,
I'd
like
to
find
love
Ma
ho
perso
ogni
speranza
che
c'avevo
But
I've
lost
all
the
hope
I
had
Aspetto
solo
che
piova
dal
cielo
I'm
just
waiting
for
the
rain
to
fall
from
the
sky
Ma
non
smetterò
mai
di
sognare
But
I'll
never
stop
dreaming
Sono
in
questo
mondo
per
una
ragione
che
ancora
non
so
I'm
in
this
world
for
a
reason
that
I
still
don't
know
Devo
trovare
una
via
d′uscita
(Oh)
I
have
to
find
a
way
out
(Oh)
Da
questa
vita
(Oh),
qualunque
sia
(Oh-oh)
From
this
life
(Oh),
whatever
it
is
(Oh-oh)
Devo
sapere
come
finirà,
come
finirà
I
need
to
know
how
it
will
end,
how
it
will
end
Mo-mo-morirò
in
un
letto
con
le
spine,
ma
starò
bene
I'll
die
in
a
bed
of
thorns,
but
I'll
be
fine
Scusami
se
sbaglio,
devi
fartene
una
ragione
Excuse
me
if
I'm
wrong,
you
have
to
understand
Anche
se
ti
dico:
"Non
farlo",
lo
devi
fare,
eh-eh,
eh-eh-eh
Even
if
I
say,
"Don't
do
it,"
you
have
to,
heh,
heh,
heh-heh
Sono
fatto
così,
cosa
ci
posso
fare?
I'm
just
like
this,
what
can
I
do?
Sbaglio
proprio,
non
me
ne
accorgo
I
make
mistakes,
and
I
don't
realize
Ti
fa
sorridere,
diventi
complice
It
makes
you
smile,
you
become
an
accomplice
Anche
se
già
so
non
mi
capisci
te
Even
though
I
already
know
you
don't
understand
me
E
andrai
via
da
me
come
tutte
le
altre
And
you'll
leave
me
like
all
the
others
Avrò
più
tempo
per
stare
solo
a
pensare
I'll
have
more
time
to
be
alone
and
think
A
tutto
quel
tempo
che
abbiamo
buttato
About
all
the
time
we
wasted
Ma
ricorderò
sempre
quanto
stavamo
bene
But
I'll
always
remember
how
good
we
were
together
Devo
trovare
una
via
d'uscita
(Oh)
I
have
to
find
a
way
out
(Oh)
Da
questa
vita
(Oh),
qualunque
sia
(Oh-oh)
From
this
life
(Oh),
whatever
it
is
(Oh-oh)
Devo
sapere
come
finirà,
come
finirà
I
need
to
know
how
it
will
end,
how
it
will
end
Mo-mo-morirò
in
un
letto
con
le
spine,
ma
starò
bene
I'll
die
in
a
bed
of
thorns,
but
I'll
be
fine
Scusami
se
sbaglio,
devi
fartene
una
ragione
Excuse
me
if
I'm
wrong,
you
have
to
understand
Anche
se
ti
dico:
"Non
farlo",
lo
devi
fare,
eh-eh,
eh-eh-eh
Even
if
I
say,
"Don't
do
it,"
you
have
to,
heh,
heh,
heh-heh
Devo
trovare
una
via
d'uscita
I
have
to
find
a
way
out
Devo
sapere
come
finirà
I
have
to
know
how
it
will
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Covino Davide, Scalabrin Nicolo', Bussolari Nicola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.