Paroles et traduction Lil Byron - Money Mission
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Mission
Денежная Миссия
(I′m
on
a
money
mission)
(Я
на
денежной
миссии)
I
am
on
a
money
mission
Я
на
денежной
миссии,
детка,
I
ain't
with
the
funny
business
Не
связываюсь
с
дурацкими
делами.
I
just
stack
it
up
and
get
Просто
коплю
и
получаю,
And
no
sir
I
ain′t
finished
И
нет,
мадам,
я
не
закончил.
To
the
money
I'm
committed
(I'm
committed)
Деньгам
я
предан
(Предан).
I
wake
up
every
morning
(Morning)
Просыпаюсь
каждое
утро
(Утро),
Thankful
for
each
day
(each
day)
Благодарен
за
каждый
день
(Каждый
день),
Can′t
waist
no
time
(no
time)
Не
могу
тратить
время
(Время),
Might
not
get
another
day
(Nother
day)
Может,
не
будет
другого
дня
(Другого
дня).
So
I′m
gonna
do
what
I
gotta
do
(Aye)
Так
что
я
буду
делать
то,
что
должен
(Да).
I'm
Making
money
from
my
room
(Yeah)
Зарабатываю
деньги
из
своей
комнаты
(Ага).
Making
hits
with
this
autotune
(Hits)
Создаю
хиты
с
этим
автотюном
(Хиты).
I
even
clock
in
in
the
afternoon
(Yeah)
Я
даже
работаю
днем
(Ага).
So
much
money
to
be
made
Так
много
денег
можно
заработать,
I
gotta
go
get
it
I
gotta
get
paid
(Get
paid)
Я
должен
пойти
и
получить
их,
я
должен
получить
оплату
(Получить
оплату).
Im
so
focus
right
now.
Я
так
сосредоточен
сейчас.
When
I′m
done
I
sit
back
and
count
up
what
I
made
(count
it
up)
Когда
я
закончу,
я
откинусь
назад
и
посчитаю,
что
заработал
(Посчитаю).
Stacks
(Stacks)
Пачки
(Пачки),
Racks
(Racks)
Купюры
(Купюры),
Paper
(Paper)
Бумага
(Бумага),
Call
it
whatever
you
want
at
the
end
Называй
это
как
хочешь,
в
конце
Of
the
day
it's
all
just
cash
(Just
cash)
Концов,
это
всё
просто
наличные
(Просто
наличные).
On
the
come
up
with
this
money
I
got
folks
На
подъеме
с
этими
деньгами,
у
меня
люди
Around
me
asking
for
a
stash.
(Where
the
stash)
Вокруг
просят
заначку
(Где
заначка?).
Finna
buy
a
nice
whip
When
I
drive
it
Собираюсь
купить
крутую
тачку,
когда
буду
ездить
на
ней,
Man
I
hope
I
don′t
crash
(Don't
crash)
Надеюсь,
я
не
разобьюсь
(Не
разобьюсь).
Wanna
get
me
for
some
work
Хочешь
нанять
меня
на
работу?
But
you
gotta
come
with
it
Но
ты
должна
заплатить
за
это.
Matter
of
fact
I
need
half
(Upfront)
По
факту,
мне
нужна
половина
(Вперед).
Some
of
y′all
be
tryna
Hollywood
talk
me
Некоторые
из
вас
пытаются
говорить
со
мной
по-голливудски,
But
I
ain't
going
for
that.
(No
Way)
Но
я
на
это
не
поведусь
(Ни
за
что).
Don't
approach
me
if
you
ain′t
with
the
Не
подходи
ко
мне,
если
ты
не
по
делу,
Business
Cause
bad
business
is
wack
(It′s
wack)
Потому
что
плохие
дела
— это
отстой
(Это
отстой).
Man
I
ain't
playin
no
games
with
y′all
And
that's
a
fact
Чувиха,
я
не
играю
в
игры,
и
это
факт.
I′ve
been
tryna
make
this
money
till
I
can't
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
пока
могу,
Statcking
up
till
it
ain′t
enough
room
in
the
bank
Коплю,
пока
в
банке
не
останется
места.
Gotta
keep
making
these
hits
everyday
Должен
продолжать
делать
эти
хиты
каждый
день,
Cause
I'm
on
a
money
mission
Потому
что
я
на
денежной
миссии.
I've
been
tryna
make
this
money
till
I
can′t
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
пока
могу,
Statcking
up
till
it
ain′t
enough
room
in
the
bank
Коплю,
пока
в
банке
не
останется
места.
Gotta
keep
making
these
hits
everyday
Должен
продолжать
делать
эти
хиты
каждый
день,
Cause
I'm
on
a
money
mission
Потому
что
я
на
денежной
миссии.
I
do
what
it
takes
yeah
(Yeah)
Я
делаю
все,
что
нужно,
да
(Да),
To
stack
up
that
cake
yeah
(Yeah)
Чтобы
накопить
это
бабло,
да
(Да),
All
gas
no
breaks
yeah
(Yeah)
Только
газ,
без
тормозов,
да
(Да),
No
sleep
I′m
awake
(Yeah
yeah)
Без
сна,
я
бодрствую
(Да,
да).
I
just
make
the
most
outta
every
day
(Every
day)
Я
просто
выжимаю
максимум
из
каждого
дня
(Каждый
день),
Some
of
y'all
be
letting
days
go
away
(Waisting
time)
Некоторые
из
вас
позволяют
дням
ускользать
(Тратите
время).
I′ve
been
tryna
get
it
jumpin
(Jumpin)
Я
пытаюсь
сделать
это
крутым
(Крутым),
Gotta
make
the
music
bumpin
(bumpin)
Музыка
должна
качать
(Качать).
Some
of
y'all
really
be
slumping
(They
sleep)
Некоторые
из
вас
реально
в
упадке
(Они
спят),
And
some
really
be
judging
(Aw
yeah)
А
некоторые
судят
(О
да).
Keep
that
negative
energy
away
(Keep
it
away
from
me
yeah)
Держите
эту
негативную
энергию
подальше
(Подальше
от
меня,
да).
Look
I
got
no
time
to
waist
(Let′s
go)
Слушай,
у
меня
нет
времени
тратить
(Поехали),
I'm
takin
off
like
a
race
(Race)
Я
взлетаю,
как
на
гонке
(Гонка),
I'm
speeding
up
the
pace
(Pace)
Я
ускоряю
темп
(Темп).
The
sky
is
the
limit
wait
there
are
no
limits
Небо
— предел,
стой,
нет
никаких
пределов,
Might
mess
around
and
land
in
space
(Space)
Может,
заиграюсь
и
окажусь
в
космосе
(Космос).
I′m
the
boss
I
can
give
you
a
raise
(Haha)
Я
босс,
я
могу
дать
тебе
повышение
(Ха-ха).
Money
pilling
I
wonder
how
much
it
Деньги
копятся,
интересно,
сколько
они
Stacking
the
paper
in
many
ways
Складываю
бумагу
разными
способами,
Man
I
really
think
I′m
starting
to
crave
it
Чувиха,
я
реально
думаю,
что
начинаю
жаждать
этого.
But
the
money
ain't
gon
make
me
change
Но
деньги
не
изменят
меня,
Still
up
I
think
I
might
need
me
a
cape
(Cape)
Все
еще
на
высоте,
думаю,
мне
нужен
плащ
(Плащ).
Imma
make
sure
my
family
straight
Я
позабочусь
о
своей
семье,
Imma
have
my
own
estate
У
меня
будет
собственное
поместье.
Wanna
work
we
gotta
negotiate
Хочешь
работать
— будем
договариваться.
I′m
not
foolin
with
the
games
today
Я
не
играю
в
игры
сегодня.
You
gon
come
correct
cause
I
don't
not
play
Ты
должна
сделать
все
правильно,
потому
что
я
не
шучу.
You
gon
come
correct
Cause
I
do
not
play
Ты
должна
сделать
все
правильно,
потому
что
я
не
шучу.
I′ve
been
tryna
make
this
money
till
I
can't
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
пока
могу,
Statcking
up
till
it
ain′t
enough
room
in
the
bank
Коплю,
пока
в
банке
не
останется
места.
Gotta
keep
making
these
hits
everyday
Должен
продолжать
делать
эти
хиты
каждый
день,
Cause
I'm
on
a
money
mission
Потому
что
я
на
денежной
миссии.
I've
been
tryna
make
this
money
till
I
can′t
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
пока
могу,
Statcking
up
till
it
ain′t
enough
room
in
the
bank
Коплю,
пока
в
банке
не
останется
места.
Gotta
keep
making
these
hits
everyday
Должен
продолжать
делать
эти
хиты
каждый
день,
Cause
I'm
on
a
money
mission
Потому
что
я
на
денежной
миссии.
(Cause
I′m
on
a
money
mission)
(Потому
что
я
на
денежной
миссии)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Chambers Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.