Lil Chain - 45 & KİR - traduction des paroles en allemand

45 & KİR - Lil Chaintraduction en allemand




45 & KİR
45 & KİR
Param durur cebimde, keyfim değil yerinde
Mein Geld bleibt in meiner Tasche, meine Laune ist nicht gut
Dolce kanvas götümde, LV kemer belimde
Dolce Canvas an meinem Hintern, LV Gürtel um meine Taille
Derdim hiç bi price değil, derdim tutman elimden
Mein Problem ist kein Preis, mein Problem ist, dass du meine Hand hältst
Derdin tümü seninle, her şey üst üste gelirken
Mein ganzes Problem bist du, während alles auf einmal kommt
Bu sene Temmuzda gircem oğlum bak yirmi beş
Diesen Juli werde ich fünfundzwanzig, mein Junge
Full of money my bags, play hard purpose good flex
Meine Taschen sind voll Geld, spiele hart, guter Flex mit Absicht
Ailem için belimde durur sürekli kırk beş
Für meine Familie trage ich immer eine Fünfundvierzig an meiner Taille
Etraf dolmuş kalleş, kim düşman kim kardeş
Überall Verräter, wer ist Feind, wer ist Bruder
Tatlı bi' sızı varken solumda, gerek var yormana
Wenn ein süßer Schmerz in meiner linken Seite ist, musst du dich dann anstrengen?
Sana gecikemem ondan kollarımda Audemars
Ich kann mich für dich nicht verspäten, deshalb trage ich Audemars an meinen Armen
Açılır tüm paravanlar, V.I.P bi karavan
Alle Vorhänge öffnen sich, ein VIP-Wohnwagen
Backstagede Hennesy'ler Perignon'lar havada
Hennesys und Perignons fliegen in der Backstage
3 Gece 4 Gün Havana, olur muydun yanımda?
3 Nächte 4 Tage Havanna, wärst du bei mir?
Çoktandır buz tutan kalbim çözerdi sarılmana
Mein Herz, das schon lange zu Eis geworden ist, würde bei deiner Umarmung schmelzen
Yaşadım sen olmadan da hiç yanlış yorumlama
Ich habe auch ohne dich gelebt, interpretiere das nicht falsch
Öyle ya da böyle göğüs gerdik bu sorunlara
So oder so haben wir diesen Problemen getrotzt
Param durur cebimde, keyfim değil yerinde
Mein Geld bleibt in meiner Tasche, meine Laune ist nicht gut
Dolce kanvas götümde, LV kemer belimde
Dolce Canvas an meinem Hintern, LV Gürtel um meine Taille
Derdim hiç bi price değil, derdim tutman elimden
Mein Problem ist kein Preis, mein Problem ist, dass du meine Hand hältst
Derdin tümü seninle, her şey üst üste gelirken
Mein ganzes Problem bist du, während alles auf einmal kommt
Bu sene Temmuzda gircem oğlum bak yirmi beş
Diesen Juli werde ich fünfundzwanzig, mein Junge
Full of money my bags, play hard purpose good flex
Meine Taschen sind voll Geld, spiele hart, guter Flex mit Absicht
Ailem için belimde durur sürekli kırk beş
Für meine Familie trage ich immer eine Fünfundvierzig an meiner Taille
Etraf dolmuş kalleş, kim düşman kim kardeş
Überall Verräter, wer ist Feind, wer ist Bruder
Geçmişten hiç bi şeyi unutmadım
Ich habe nichts aus der Vergangenheit vergessen
Hakkımda konuştuğun fütursuz o yorumların
Deine rücksichtslosen Kommentare, die du über mich gesprochen hast
Şimdiyse ulaşama yacağın bi konumdayım
Jetzt bin ich an einer Position, die du nicht erreichen kannst
Çoktan hak ettim bunu, daha fazla oyundayım
Ich habe es längst verdient, ich bin mehr im Spiel
Arkamda kırmızı mavi çakarlar yanıp söner soru sorma bin bin araca
Hinter mir blinken rote und blaue Lichter, frag nicht, steig ein, steig ins Auto ein
Çocukların hızlı akan kanı bağladı bütün mahallenizi haraca
Das schnell fließende Blut der Kinder hat eure ganze Nachbarschaft erpresst
Sürtük sakın deme yanında kalıcam
Schlampe, sag nicht, dass ich bei dir bleibe
Cebimde mermiler belimde tabancam
Ich habe Kugeln in meiner Tasche, eine Pistole an meiner Taille
Birisi var seni gizli numara arayan
Jemand ruft dich mit unterdrückter Nummer an
Yanımda kedi gibi arkamdan (ha)
Bei mir wie eine Katze, hinter meinem Rücken (ha)
Salla salla seni wack! Kolumda AP var, var Rolex!
Schüttel, schüttel dich, Wack! Ich habe AP an meinem Arm, ich habe Rolex!
Çıktık yola bak çoktan dikenli inan ki daha da geriye dönemeyiz
Wir haben uns auf den Weg gemacht, er ist dornig, glaub mir, wir können nicht mehr zurück
Önümüze bakarız arkada kalan hiç birisine yardım falan edemeyiz
Wir schauen nach vorne, wir können keinem von denen helfen, die zurückgeblieben sind
Tabancam Covid gibi suratına 2 kez öksürünce noluyo' görücez
Meine Pistole ist wie Covid, wenn sie zweimal in dein Gesicht hustet, werden wir sehen, was passiert
Sürtüğün bana hasta, kovanlar karamel sosu gibi süslendi pastam
Die Schlampe ist verrückt nach mir, die Patronenhülsen sind wie Karamellsauce, die meinen Kuchen verziert
Tüm çevren yasta, çete işi çözüyoruz işleri boş yere kasmam
Dein ganzer Kreis trauert, die Gang löst die Probleme, ich strenge mich nicht unnötig an
Sanma senin için var vaktim aslan, atıp tutarken bize bir rastla
Glaub nicht, dass ich Zeit für dich habe, Löwe, triff uns, während du redest und tust
Kimsenin arkadan kuyusunu kazmam, gerekirse hepsine takarım tasma!
Ich grabe niemandem hinterrücks eine Grube, wenn nötig, lege ich ihnen allen eine Leine an!





Writer(s): Mete Can çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.