Lil Chain - Yeryüzünden Bulutlara - traduction des paroles en allemand

Yeryüzünden Bulutlara - Lil Chaintraduction en allemand




Yeryüzünden Bulutlara
Von der Erde zu den Wolken
Yeryüzünden bulutlara çıkıcam zamanı gelince
Wenn die Zeit kommt, steige ich von der Erde zu den Wolken auf
Yardım istemem, gerek yok dualara
Ich brauche keine Hilfe, Gebete sind unnötig
Çabala kovala kimseden hiç bi şey bekleme
Strebe und jage, erwarte von niemandem etwas
Çokça para kazanıp adımı görücen Top 10'de listede
Verdiene viel Geld und du wirst meinen Namen in den Top 10 sehen
Annecim bu gece gelemem, bekleme!
Mama, ich komme heute Nacht nicht, warte nicht auf mich!
Karanlık geceler kalıcak arkada
Dunkle Nächte werden hinter mir liegen
Her bi bok yük olur fazladan sırtıma
Alles wird zur Last auf meinen Schultern
Sorun yok taşırım hepsini yılmadan
Kein Problem, ich trage alles ohne zu zögern
Ya para ya ölüm gelmeden kırkıma
Entweder Geld oder Tod, bevor ich vierzig werde
Sorunun çözümü sen değil,
Du bist nicht die Lösung des Problems,
Derdimi çözebilir sade bankalar
Nur Banken können meine Sorgen lösen
Bi aloya bakar tüm kankalar
Ein Anruf genügt und alle Kumpels sind da
İsterdik yapalım olmadan illegal
Wir wollten es legal machen
Büyüklerim derler bu sizin elinizde
Die Älteren sagen, es liegt in eurer Hand
Bilmez 9mm hep belimizde
Sie wissen nicht, dass wir immer eine 9mm bei uns tragen
Yanlış yapanların kaçı gerimizde,
Wie viele, die falsch gehandelt haben, liegen hinter uns,
Taşıyoruz bütün izleri derimizde
Wir tragen alle Spuren auf unserer Haut
Gerçeği anlamak istiyosan
Wenn du die Wahrheit verstehen willst
Oturmayı bırakıcan evinizde
Musst du aufhören, zu Hause zu sitzen
Bu tabloda sokakar çizili
In diesem Bild sind die Straßen gezeichnet
Kelebekler uçar arka cebimizde!
Schmetterlinge fliegen in unserer Gesäßtasche!
Yönümü bulamam bu şeyden almadan
Ich finde meinen Weg nicht, ohne davon zu nehmen
Hepiniz çete de kolpadan
Ihr seid alle Gang, aber nur zum Schein
Gördünüz parayı sonradan
Ihr habt das Geld erst spät gesehen
1.50 boyunda gangstalar
1,50 Meter große Gangster
Yastığımın altında emanet koymadan
Ohne eine Waffe unter meinem Kissen
Uyumam hesaba bakmadan
Schlafe ich nicht, ohne auf das Konto zu schauen
Her gece param bak katlanan
Jede Nacht vermehrt sich mein Geld
Yüzüne parlarım saklamam!
Ich glänze vor dir, ich verstecke es nicht!
Yeryüzünden bulutlara çıkıcam zamanı gelince
Wenn die Zeit kommt, steige ich von der Erde zu den Wolken auf
Yardım istemem, gerek yok dualara
Ich brauche keine Hilfe, Gebete sind unnötig
Çabala kovala kimseden hiç bi şey bekleme
Strebe und jage, erwarte von niemandem etwas
Çokça para kazanıp adımı görücen Top 10'de listede
Verdiene viel Geld und du wirst meinen Namen in den Top 10 sehen
Annecim bu gece gelemem, bekleme!
Mama, ich komme heute Nacht nicht, warte nicht auf mich!
Ekipte kimseye duymam kuşku
Ich habe keinen Zweifel an jemandem im Team
Karaborsada telefonum hep tuşlu
Mein Telefon ist auf dem Schwarzmarkt immer besetzt
Google Maps'e gerek duymaz kurşun
Die Kugel braucht kein Google Maps
Tweet at racon kes yüzüme sustun?
Du hast getwittert, große Töne gespuckt, aber vor mir bist du still?
Bıçaktan daha keskin bir şeyler sorsaydın
Hättest du nach etwas Schärferem als einem Messer gefragt
Sana tek cevabım olurdu üslup
Wäre meine einzige Antwort mein Stil gewesen
Ağzı var dili yok sanma
Glaub nicht, sie hätten keine Stimme
Bu çocuklar herkese sadece saygıdan suskun
Diese Jungs schweigen nur aus Respekt vor allen
Sözlerim tıpkı bir ustura gibi
Meine Worte sind wie ein Rasiermesser
Abiler kahvede tespih ve kundura
Die Älteren im Café mit Gebetskette und Schuhen
Saklıyo her zaman çorapta sustalı
Verstecken immer ein Springmesser in der Socke
Gözleri dönerse yara verir hasmına
Wenn ihre Augen sich verdrehen, verletzen sie ihren Feind
Her biri göz kulak olurken hısmına,
Während jeder ein Auge auf seine Verwandten hat,
Yüz lira uğruna alırlar aklı
Nehmen sie dir für hundert Lira den Verstand
Bu yolda yürürken davamda haklı,
Ich gehe diesen Weg und bin im Recht,
Aklın varsa sakın buralara uğrama gevşek!
Wenn du Verstand hast, komm nicht hierher, Schwächling!
Yeryüzünden bulutlara çıkıcam zamanı gelince
Wenn die Zeit kommt, steige ich von der Erde zu den Wolken auf
Yardım istemem, gerek yok dualara
Ich brauche keine Hilfe, Gebete sind unnötig
Çabala kovala kimseden hiç bi şey bekleme
Strebe und jage, erwarte von niemandem etwas
Çokça para kazanıp adımı görücen Top 10'de listede
Verdiene viel Geld und du wirst meinen Namen in den Top 10 sehen
Annecim bu gece gelemem, bekleme!
Mama, ich komme heute Nacht nicht, warte nicht auf mich!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.