Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finesse (Freestyle)
Finesse (Freestyle)
Death
before
dishonour
apologies
your
honor
Tod
vor
Unehre,
Entschuldigung,
Euer
Ehren
But
they
label
me
a
suspect
'cause
I'm
black
and
that's
a
problem
Aber
sie
stempeln
mich
als
Verdächtigen
ab,
weil
ich
schwarz
bin
und
das
ein
Problem
ist
They
sentenced
Cornell
to
a
hundred
years
without
an
option
Sie
haben
Cornell
zu
hundert
Jahren
ohne
Bewährung
verurteilt
That
hurt
and
that
shit
fucking
with
my
conscious
Das
tat
weh
und
dieser
Scheiß
fickt
mein
Gewissen
Man
this
system
out
of
pocket
Mann,
dieses
System
ist
außer
Kontrolle
Try
my
best
to
slow
down
on
that
henny
Ich
versuche
mein
Bestes,
mit
dem
Henny
langsamer
zu
machen
But
my
anger
and
the
pain
don't
ever
let
me
Aber
meine
Wut
und
der
Schmerz
lassen
mich
nie
I'm
losing
love
for
many
Ich
verliere
die
Liebe
zu
vielen
Too
much
bottled
up
but
when
the
time
is
right
I'm
ready
Zu
viel
aufgestaut,
aber
wenn
die
Zeit
reif
ist,
bin
ich
bereit
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
just
dont
forget
me
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin,
vergiss
mich
nur
nicht
In
the
lab
I'm
cooking
up
they
calling
me
the
chemist
Im
Labor
koche
ich
was
zusammen,
sie
nennen
mich
den
Chemiker
Free
my
nigga
Taxstone
he
one
of
the
realist
Befreit
meinen
Nigga
Taxstone,
er
ist
einer
der
Echtesten
People
talking
to
the
world
he
is
labeled
a
killer
Die
Leute
reden,
für
die
Welt
ist
er
als
Mörder
abgestempelt
But
I
know
him
and
I
know
we
see
the
bigger
picture,
I
don't
get
it
Aber
ich
kenne
ihn
und
ich
weiß,
wir
sehen
das
größere
Bild,
ich
versteh's
nicht
Left
my
hood
alone
cuz
it
was
nothing
there
for
me
Hab
meine
Hood
verlassen,
weil
es
da
nichts
für
mich
gab
Every
everday
I
gotta
hear
stories,
That
shit's
so
wack
Jeden
Tag
muss
ich
Geschichten
hören,
dieser
Scheiß
ist
so
lahm
Plenty
nights
I
wanna
get
my
gat
Viele
Nächte
will
ich
meine
Knarre
holen
One
life
and
you
can't
get
that
back
so
I
stay
humble
Ein
Leben
und
das
kriegst
du
nicht
zurück,
also
bleibe
ich
bescheiden
I'm
addicted
to
hustle
I
let
it
work
so
I'm
addicted
to
struggle
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Hustle,
ich
lasse
es
arbeiten,
also
bin
ich
süchtig
nach
dem
Kampf
For
what
is
worth
I
say
fuck
what
they
say
Was
auch
immer
es
wert
ist,
ich
sage,
scheiß
drauf,
was
sie
sagen
I
came
here
to
take
my
spot
I'm
pointing
cuts
and
they
pay
Ich
kam
hierher,
um
meinen
Platz
einzunehmen,
ich
nenne
meinen
Preis
und
sie
zahlen
Strippers
love
me
throwing
ones
in
their
face,
Be
safe
tho'
Stripperinnen
lieben
mich,
ich
werfe
ihnen
Dollarscheine
ins
Gesicht,
aber
sei
vorsichtig
Niggas
talking
like
they
made
me
Niggas
reden,
als
hätten
sie
mich
gemacht
I
must
shine
regardless
they
get
back
and
shade
me
Ich
muss
trotzdem
scheinen,
sie
kommen
zurück
und
stellen
mich
in
den
Schatten
I
did
a
lot
but
never
hated
on
my
devy
shit
Ich
hab
viel
gemacht,
aber
nie
meinen
Devy-Scheiß
gehasst
Showing
no
weakness
I
been
playing
defense
Zeige
keine
Schwäche,
ich
spiele
Verteidigung
Shout
out
to
the
[?
1:57]
tho
he
gotta
upon
the
[?
1:58]
Shout
out
an
den
[?
1:57],
er
muss
auf
den
[?
1:58]
Appreciate
the
love
bro'
cause
in
this
game
you
need
it
Ich
schätze
die
Liebe,
Bro,
denn
in
diesem
Spiel
brauchst
du
sie
Loyalty
is
everything
but
they
don't
know
the
meaning
Loyalität
ist
alles,
aber
sie
kennen
die
Bedeutung
nicht
Karma
came
around
and
that's
my
bitch
I
know
you
seen
her
Karma
kam
vorbei
und
das
ist
meine
Bitch,
ich
weiß,
du
hast
sie
gesehen
I
used
to
have
a
product
on
my
block
I
was
target
for
the
cops
Früher
hatte
ich
Ware
in
meinem
Block,
ich
war
ein
Ziel
für
die
Bullen
I
was
young
and
I
was
hot
but
now
I'm
different
Ich
war
jung
und
ich
war
heiß,
aber
jetzt
bin
ich
anders
Wait
I
forgot
to
mention
that
I
used
to
keep
a
smithing
for
the
drama
Warte,
ich
hab
vergessen
zu
erwähnen,
dass
ich
früher
eine
Smith
& Wesson
für
den
Stress
dabeihatte
Cause
the
options
is
tryna
ride
up
I
ain't
slipping
Denn
die
Gegner
versuchen
aufzutauchen,
ich
rutsche
nicht
aus
I
miss
my
nigga
Shyste
I
lost
my
brother
life
to
cripping
Ich
vermisse
meinen
Nigga
Shyste,
ich
verlor
meinen
Bruder
ans
Crippin'
Lately
I
been
on
it
fuck
these
bitches
ain't
nobody
see
my
vision
In
letzter
Zeit
bin
ich
dran,
fick
diese
Bitches,
niemand
hat
meine
Vision
gesehen
When
I
had
no
pot
to
piss
in
we
was
broke
Als
ich
keinen
Topf
zum
Reinpissen
hatte,
waren
wir
pleite
Got
the
chance
went
to
Rosenberg
is
crazy
how
I
choke
but
I
embrace
it
Hab
die
Chance
bekommen,
ging
zu
Rosenberg,
verrückt,
wie
ich
versagt
habe,
aber
ich
nehme
es
an
Cause
time
is
running
out
and
they
been
wainting
Denn
die
Zeit
läuft
ab
und
sie
haben
gewartet
Mommy
be
so
patience.
Me?
I'm
running
out
of
patience
Mama,
sei
so
geduldig.
Ich?
Mir
geht
die
Geduld
aus
I'm
just
getting
older
all
this
weight
that's
on
my
shoulders
Ich
werde
nur
älter,
all
dieses
Gewicht
auf
meinen
Schultern
Mah
don't
worry
I'm
a
soldier
and
I
promise
I'ma
make
it
Ma,
keine
Sorge,
ich
bin
ein
Soldat
und
ich
verspreche,
ich
schaffe
es
Reminiscing
rolling
weed
up
and
kicking
my
feet
up
Ich
schwelge
in
Erinnerungen,
drehe
Weed
und
lege
die
Füße
hoch
Before
these
Louis
V's
I
was
rocking
Adidas
Vor
diesen
Louis
V's
trug
ich
Adidas
I
was
trapping
harder
and
fucking
Abriah
Ich
war
härter
am
Trappen
und
fickte
Abriah
Now
I
feel
like
Ace
when
he
walked
out
to
clean
us
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Ace,
als
er
rauskam,
um
uns
zu
reinigen
I
finger
fucked
Anina
like
she
was
a
diva
Ich
fingernagel
Anina,
als
wäre
sie
eine
Diva
Kept
it
on
me
couldn't
tello
cause
it
might
to
mean
her
Hatte
es
bei
mir,
konnte
es
nicht
erzählen,
weil
es
sie
hätte
gefährden
können
I
was
in
the
field
when
you
was
watching
Cousin
Skeeter
Ich
war
auf
dem
Feld,
als
du
Cousin
Skeeter
geschaut
hast
They
said
life
is
a
bitch
but
you
gotta
know
how
to
treat
her
Sie
sagten,
das
Leben
ist
eine
Bitch,
aber
du
musst
wissen,
wie
man
sie
behandelt
Hold
up
this
shit
get
deeper
I
love
Shyste
to
the
streets
Warte
mal,
dieser
Scheiß
wird
tiefer,
ich
liebe
Shyste
bis
auf
die
Straße
Ever
since
I
been
riding
so
I
know
we
rest
in
peace
Seitdem
fahre
ich
so,
also
weiß
ich,
wir
ruhen
in
Frieden
Cornell
went
up
got
enticed
said
I'm
camo
every
week
Cornell
ging
hoch,
wurde
verleitet,
sagte,
ich
bin
jede
Woche
im
Tarnanzug
He
set
in
and
tried
to
fight
it
I
just
hope
they
setting
him
free
Er
hat
sich
reingesteigert
und
versucht
zu
kämpfen,
ich
hoffe
nur,
sie
lassen
ihn
frei
And
I
hope
when
niggas
see
they
keep
that
same
energy
Und
ich
hoffe,
wenn
Niggas
mich
sehen,
behalten
sie
dieselbe
Energie
Cause
I'm
tired
tryna
hide
me
pain
by
drinking
hennessy
Denn
ich
bin
es
leid,
meinen
Schmerz
durch
Hennessy-Trinken
zu
verbergen
Grab
my
spliff
and
hit
the
booth
and
spit
whatever
come
to
me
Schnapp
mir
meinen
Spliff,
geh
in
die
Kabine
und
spucke,
was
auch
immer
mir
einfällt
Best
believe
I
ain't
go
hesitate
if
niggas
come
for
me
Glaub
mir,
ich
werde
nicht
zögern,
wenn
Niggas
auf
mich
zukommen
On
the
come
up
I'm
from
when
niggas
run
up
Auf
dem
Vormarsch,
ich
komme
von
da,
wo
Niggas
angerannt
kommen
And
make
the
winter
fell
just
like
summer
Und
den
Winter
wie
Sommer
fühlen
lassen
Stay
woke
dont
slumber
I
miss
Shyste
we
was
just
like
brothers
Bleib
wach,
schlaf
nicht,
ich
vermisse
Shyste,
wir
waren
wie
Brüder
And
he
really
was
the
reason
why
I
picked
that
gun
up
Und
er
war
wirklich
der
Grund,
warum
ich
diese
Waffe
in
die
Hand
nahm
We
was
young,
we
was
dumb
but
we
had
great
mothers
Wir
waren
jung,
wir
waren
dumm,
aber
wir
hatten
großartige
Mütter
We
was
wilding
and
we
ain't
thank
Wir
tobten
uns
aus
und
dachten
nicht
nach
Goverment
acting
like
life
ain't
nothing
Die
Regierung
tut
so,
als
wäre
das
Leben
nichts
wert
On
the
block
in
the
late
night
puffer
Auf
dem
Block
in
der
späten
Nacht,
im
dicken
Anorak
Cops
catches
us
and
they
like
cuff
up
Bullen
erwischen
uns
und
sie
sagen:
Handschellen
anlegen
We
just
wanted
to
hustle
Wir
wollten
nur
hustlen
We
ain't
have
no
choice
and
we
black
Wir
hatten
keine
Wahl
und
wir
sind
schwarz
So
we
ain't
have
no
voice,
had
to
stand
on
point
Also
hatten
wir
keine
Stimme,
mussten
standhaft
bleiben
Music
took
me
out
the
streets
I
seen
that
shit
with
passion
Musik
hat
mich
von
der
Straße
geholt,
ich
sah
diesen
Scheiß
mit
Leidenschaft
From
the
bottom
they
never
thought
I
would
make
it
happen
Vom
Boden
aus,
sie
dachten
nie,
ich
würde
es
schaffen
Was
on
the
corner
til
the
morning
just
to
get
some
Jordans
War
an
der
Ecke
bis
zum
Morgen,
nur
um
ein
paar
Jordans
zu
kriegen
Been
recording
and
performing
now
my
name
important
Hab
aufgenommen
und
bin
aufgetreten,
jetzt
ist
mein
Name
wichtig
Gotta
a
daughter
she
so
gourgeous
swear
I
do
it
for
her
Hab
eine
Tochter,
sie
ist
so
wunderschön,
schwöre,
ich
tue
es
für
sie
Then
come
more
work
and
I
been
grinding
I
been
praying
for
her
Dann
kommt
mehr
Arbeit
und
ich
hab
geschuftet,
ich
hab
für
sie
gebetet
Men
lie,
women
lie,
but
the
numbers
don't
Männer
lügen,
Frauen
lügen,
aber
die
Zahlen
nicht
When
a
lot
Nula
but
in
the
never
know
Wenn
viel
Nula,
aber
sie
werden
es
nie
wissen
I
gotta
story
to
tell
'bout
how
I
grew
up
in
hell
Ich
hab
eine
Geschichte
zu
erzählen,
wie
ich
in
der
Hölle
aufgewachsen
bin
When
I
was
just
a
little
boy
they
threw
my
daddy
in
jail
Als
ich
nur
ein
kleiner
Junge
war,
warfen
sie
meinen
Daddy
ins
Gefängnis
Three
years
later
got
deported
soon
as
he
left
the
cell
Drei
Jahre
später
wurde
er
abgeschoben,
sobald
er
die
Zelle
verließ
Damn,
never
made
to
home
so
me
and
mommy
stayed
alone
Verdammt,
kam
nie
nach
Hause,
also
blieben
Mama
und
ich
allein
Waiting
by
the
phone
she
had
to
raise
me
on
her
own
Wartete
am
Telefon,
sie
musste
mich
alleine
großziehen
Lil'
vagabond
I
couldn't
stay
above
that
road
Kleiner
Vagabund,
ich
konnte
nicht
über
dieser
Straße
bleiben
Why?
cause
I
kept
seeing
seanotes
Warum?
Weil
ich
immer
Hunderter
sah
I
see
these
nigaas
plotting
so
I
keep
the
ear
closed
Ich
sehe
diese
Niggas
planen,
also
halte
ich
die
Ohren
geschlossen
(Krrrt)
the
only
thing
that
we
know
(Krrrt)
das
Einzige,
was
wir
kennen
The
weed
we
smoke
dont
come
from
the
East
Coast
Das
Gras,
das
wir
rauchen,
kommt
nicht
von
der
Ostküste
I
gotta
a
bad
bitch
to
bad
that
that's
a
plastic
Ich
hab
'ne
krasse
Bitch,
schade,
dass
das
Plastik
ist
It
do
not
matter
you
know
that
I'm
a
savage
Es
spielt
keine
Rolle,
du
weißt,
dass
ich
ein
Wilder
bin
I'm
'bout
to
do
a
fucking
backflip
Ich
mach
gleich
einen
verdammten
Rückwärtssalto
I
put
that
working
and
that
shit
got
me
active
Ich
hab
die
Arbeit
reingesteckt
und
dieser
Scheiß
hat
mich
aktiv
gemacht
Milion
dolars
[?
4:57]
while
they
sleep
and
stay
woke
Millionen
Dollar
[?
4:57]
während
sie
schlafen
und
wach
bleiben
I
dont
party
on
the
weekends
go
hard
or
go
home
nigga
Ich
feiere
nicht
an
Wochenenden,
gib
alles
oder
geh
nach
Hause,
Nigga
I
was
once
a
known
dealer
had
to
elevate
Ich
war
einst
ein
bekannter
Dealer,
musste
mich
weiterentwickeln
Before
them
people
build
a
case
and
try
to
throw
me
in
a
cage
Bevor
diese
Leute
einen
Fall
aufbauen
und
versuchen,
mich
in
einen
Käfig
zu
stecken
Flex
I
can
do
this
all
night
Flex,
ich
kann
das
die
ganze
Nacht
machen
Got
that
bag
and
they
mad
shit
I
ve
been
doing
alright
Hab
die
Tasche
gekriegt
und
sie
sind
sauer,
Scheiße,
mir
ging's
gut
Pull
out
in
that
black
on
black
I
might
do
it
all
white
Fahre
im
Schwarz-auf-Schwarz
vor,
vielleicht
mache
ich
alles
in
Weiß
I'm
the
man
and
now
you.and
I
know
you
got
the
kite
Ich
bin
der
Mann
und
jetzt
du...
und
ich
weiß,
du
hast
den
Drachen
steigen
lassen
(den
Brief
bekommen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crayshaun Bates, Kevin Charles Gordon Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.