Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Veias Diferente
Du Sahst Anders Aus am Zwölften
Te
veías
diferente
el
doce
Du
sahst
anders
aus
am
Zwölften
Otro
corte,
otro
tinte
Anderer
Schnitt,
andere
Farbe
Ni
siquiera
te
noté
Ich
bemerkte
dich
kaum
Yo
con
más
tattoos
Ich
mit
mehr
Tattoos
Tú
con
más
glamour
Du
mit
mehr
Glamour
Pensé
que
no
habría
roce
Dachte,
es
gäbe
keine
Berührung
Hasta
que
dieron
las
doce
Bis
es
zwölf
schlug
Te
veías
diferente
el
doce
Du
sahst
anders
aus
am
Zwölften
Otro
corte,
otro
tinte
Anderer
Schnitt,
andere
Farbe
Ni
siquiera
te
noté
Ich
bemerkte
dich
kaum
Yo
con
más
tattoos
Ich
mit
mehr
Tattoos
Tú
con
más
glamour
Du
mit
mehr
Glamour
Pensé
que
no
habría
roce
Dachte,
es
gäbe
keine
Berührung
Hasta
que
dieron
las
doce
Bis
es
zwölf
schlug
No
se
me
ocurre
como
decirte
a
la
cara
Weiß
nicht,
wie
ich
dir's
ins
Gesicht
sagen
soll
Creo
que
vuelvo
a
sentir
calor
en
tu
mirada
Glaub,
ich
spür
wieder
Wärme
in
deinem
Blick
No
me
agarres
porque
puede
que
te
de
chance
Fass
mich
nicht
an,
ich
geb
dir
vielleicht
noch
'ne
Chance
No
me
llames
porque
puede
que
resbale
Ruf
nicht
an,
ich
könnte
stolpern
Creo
que
por
ti
puedo
irme
a
otro
país
Für
dich
würd
ich
in
ein
anderes
Land
zieh'n
Crees
que
se
hace
fácil?
Glaubst
du,
das
ist
einfach?
Que
recuerde
nada
y
a
la
vez
todo
Nichts
zu
erinnern
und
gleichzeitig
alles
Siento
que
se
me
rompe
la
columna
por
cargar
el
peso
que
te
añoro
Mein
Rückgrat
bricht
unter
der
Last
des
Vermissens
They
just
trynna
see
me
bleed
out
Sie
wollen
nur
mein
Bluten
seh'n
Esta
herida
no
se
curo
Diese
Wunde
heilte
nie
Estoy
dando
todo
lo
que
puedo
Ich
geb
alles,
was
ich
kann
Me
quisieras
si
no
hubiera
futuro?
Wolltest
du
mich
ohne
Zukunft?
Me
quisieras
si
tal
vez
no
hago
lo
que
juro?
Wolltest
du
mich,
wenn
ich
mein
Wort
bräch?
Crees
que
se
hace
fácil?
Glaubst
du,
das
ist
einfach?
Que
recuerde
nada
y
a
la
vez
todo
Nichts
zu
erinnern
und
gleichzeitig
alles
Siento
que
se
me
rompe
la
columna
por
cargar
el
peso
que
te
añoro
Mein
Rückgrat
bricht
unter
der
Last
des
Vermissens
They
just
trynna
see
me
bleed
out
Sie
wollen
nur
mein
Bluten
seh'n
Esta
herida
no
se
curo
Diese
Wunde
heilte
nie
Estoy
dando
todo
lo
que
puedo
Ich
geb
alles,
was
ich
kann
Me
quisieras
si
no
hubiera
futuro?
Wolltest
du
mich
ohne
Zukunft?
Me
quisieras
si
tal
vez
no
hago
lo
que
juro?
Wolltest
du
mich,
wenn
ich
mein
Wort
bräch?
Crees
que
se
hace
fácil?
Glaubst
du,
das
ist
einfach?
No
empieces
con
ponerte
fancy
Fang
nicht
an,
dich
aufzuspielen
Crees
que
se
hace
fácil?
Glaubst
du,
das
ist
einfach?
Que
recuerde
nada
y
a
la
vez
todo
Nichts
zu
erinnern
und
gleichzeitig
alles
Siento
que
se
me
rompe
la
columna
por
cargar
el
peso
que
te
añoro
Mein
Rückgrat
bricht
unter
der
Last
des
Vermissens
They
just
trynna
see
me
bleed
out
Sie
wollen
nur
mein
Bluten
seh'n
Esta
herida
no
se
curo
Diese
Wunde
heilte
nie
Te
veías
diferente
el
doce
Du
sahst
anders
aus
am
Zwölften
Otro
corte,
otro
tinte
Anderer
Schnitt,
andere
Farbe
Ni
siquiera
te
noté
Ich
bemerkte
dich
kaum
Yo
con
más
tattoos
Ich
mit
mehr
Tattoos
Tú
con
más
glamour
Du
mit
mehr
Glamour
Pensé
que
no
habría
roce
Dachte,
es
gäbe
keine
Berührung
Hasta
que
dieron
las
doce
Bis
es
zwölf
schlug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Garcia
Album
SONDER
date de sortie
15-05-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.