Finesse Out The Gang Way (feat. Lil Baby) -
Lil Durk
,
Lil Baby
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finesse Out The Gang Way (feat. Lil Baby)
Finesse Out The Gang Way (feat. Lil Baby)
DJ
on
the
beat
so
it's
a
banger
DJ
am
Beat,
also
ist
es
ein
Knaller
I
came
from
nothin',
I
had
to
go
get
it
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
ich
musste
es
mir
holen
I
had
to
finesse
out
the
gang
way
(gang
way)
Ich
musste
mich
aus
dem
Gang-Weg
herausmanövrieren
(Gang-Weg)
I
done
did
everything
for
the
niggas
that
I
love
Ich
habe
alles
für
die
Jungs
getan,
die
ich
liebe
Who
stuck
in
the
chain
gang
(chain
gang)
Die
in
der
Chain
Gang
festsitzen
(Chain
Gang)
Shit
be
so
weird
I'm
steady
watchin'
all
the
niggas
Es
ist
so
komisch,
ich
beobachte
ständig
all
die
Jungs
Who
yellin'
out,
"Gang,
gang"
(gang,
gang)
Die
"Gang,
Gang"
herausbrüllen
(Gang,
Gang)
Shit
be
so
different,
I'm
watchin'
the
niggas
who
bitches
Es
ist
so
anders,
ich
beobachte
die
Jungs,
die
wie
Schlampen
sind
But
yellin'
out,
"Bang,
bang"
(bang,
bang)
Aber
"Bang,
Bang"
herausbrüllen
(Bang,
Bang)
Roll
up
a
blunt
on
that
Pluto
Roll
einen
Blunt
auf
diesem
Pluto
Used
to
be
deep
now
I'm
riding
'round
uno
Früher
war
ich
tief
involviert,
jetzt
fahre
ich
alleine
herum
I
know
some
niggas
who
hustlin'
but
quit
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
sich
abrackern,
aber
aufgehört
haben
'Cause
they
was
doin'
this
shit
for
too
long
Weil
sie
das
schon
zu
lange
gemacht
haben
I
remember
niggas
feelin'
like
brothers
Ich
erinnere
mich
an
Jungs,
die
sich
wie
Brüder
fühlten
But
now
this
shit
feel
like
a
group
home
Aber
jetzt
fühlt
sich
das
an
wie
eine
Wohngruppe
And
I
had
told
'em
I
love
'em
so
much
to
me
it
felt
you
can't
do
wrong
Und
ich
hatte
ihnen
gesagt,
dass
ich
sie
so
sehr
liebe,
dass
es
sich
für
mich
anfühlte,
als
könnten
sie
nichts
falsch
machen
I
was
trappin'
out
the
side
of
my
granny
crib,
I
was
servin'
with
two
phones
Ich
habe
neben
dem
Haus
meiner
Oma
gedealt,
ich
habe
mit
zwei
Handys
bedient
I
remember
tellin'
jewellers,
"Don't
know
where
the
Patek
is"
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
den
Juwelieren
sagte:
"Ich
weiß
nicht,
wo
die
Patek
ist"
Now
it's
two-tone
Jetzt
ist
sie
zweifarbig
The
money
make
the
world
spin
(spin,
oh)
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
(drehen,
oh)
The
money
make
the
girls
grin
(grin,
oh)
Das
Geld
bringt
die
Mädchen
zum
Grinsen
(grinsen,
oh)
Been
rappin'
since
2010
(ten,
oh)
Rappe
seit
2010
(zehn,
oh)
Who
ever
thought
that
I'd
win?
(Win,
oh)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
gewinnen
würde?
(Gewinnen,
oh)
Asked
'em
why
they
sellin'
food
stamps
Habe
sie
gefragt,
warum
sie
Lebensmittelmarken
verkaufen
I
done
grabbed
a
Urus
on
some
cool
shit
Ich
habe
mir
einen
Urus
für
coolen
Scheiß
geholt
I'ma
get
it
on
my
own,
when
I
felt
alone
Ich
werde
es
alleine
schaffen,
als
ich
mich
allein
fühlte
I
remember
feelin'
useless
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mich
nutzlos
fühlte
I
remember
servin'
to
the
cool
kids
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
die
coolen
Kids
bedient
habe
Twin
got
a
.30,
like
a
pool
stick
Mein
Zwilling
hat
eine
.30,
wie
ein
Billardstock
Why
you
think
your
murders
turn
to
news
clips?
Warum,
glaubst
du,
werden
deine
Morde
zu
Nachrichtenclips?
When
a
nigga
die,
when
his
family
cry
Wenn
ein
Junge
stirbt,
wenn
seine
Familie
weint
And
they'll
swear
to
God
that
he
ain't
do
shit
Und
sie
werden
bei
Gott
schwören,
dass
er
nichts
getan
hat
I
remember
niggas
bein'
goofy
Ich
erinnere
mich
an
Jungs,
die
albern
waren
Spendin'
their
last
money
on
the
Gucci
Ihr
letztes
Geld
für
Gucci
ausgaben
He
just
got
fly
just
to
get
him
some
coochie
Er
hat
sich
nur
schick
gemacht,
um
etwas
Muschi
zu
bekommen
Went
to
jail,
ride
around
with
a
goofy
Ging
ins
Gefängnis,
fuhr
mit
einem
Trottel
herum
I
can
actually
say
I'm
feelin'
like
money
Ich
kann
wirklich
sagen,
ich
fühle
mich
wie
Geld
I
remember
riding
'round
with
a
hunnid
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
einem
Hunderter
herumgefahren
bin
Had
twin
with
me
ridin'
with
hunnids
Hatte
meinen
Zwilling
dabei,
der
mit
Hundertern
fuhr
Gucci
bag,
double
fifty,
one
hunnids
Gucci-Tasche,
doppelt
fünfzig,
ein
Hunderter
Super
motivated,
come
from
a
dungeon
Super
motiviert,
komme
aus
einem
Verlies
Like,
why
you
call
a
dungeon
the
trenches?
Warum
nennst
du
ein
Verlies
die
Schützengräben?
It
don't
matter
'cause
I'm
bringin'
my
niggas
Es
ist
egal,
denn
ich
bringe
meine
Jungs
mit
Why
you
fall
out
with
me
just
for
attention?
Warum
streitest
du
dich
mit
mir,
nur
um
Aufmerksamkeit
zu
bekommen?
Niggas
die
when
they
pop
up
in
my
mentions
Jungs
sterben,
wenn
sie
in
meinen
Erwähnungen
auftauchen
Had
the
realest
nigga
tell
you're
a
peasant
Hatte
den
realsten
Jungen,
der
dir
sagt,
dass
du
ein
Bauer
bist
Took
a
Perc'
and
it
got
me
in
my
feelings
(got
me
in
my
feelings)
Nahm
ein
Perc
und
es
brachte
mich
in
meine
Gefühle
(brachte
mich
in
meine
Gefühle)
The
money
make
the
world
spin
(spin,
oh)
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
(drehen,
oh)
The
money
make
the
girls
grin
(grin,
oh)
Das
Geld
bringt
die
Mädchen
zum
Grinsen
(grinsen,
oh)
Been
rappin'
since
2010
(ten,
oh)
Rappe
seit
2010
(zehn,
oh)
Who
ever
thought
that
I'd
win?
(Win,
oh)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
gewinnen
würde?
(Gewinnen,
oh)
The
money
make
the
world
spin
(spin,
oh)
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
(drehen,
oh)
The
money
make
the
girls
grin
(grin,
oh)
Das
Geld
bringt
die
Mädchen
zum
Grinsen
(grinsen,
oh)
Been
rappin'
since
2010
(ten,
oh)
Rappe
seit
2010
(zehn,
oh)
Who
ever
thought
that
I'd
win?
(Win,
oh)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
gewinnen
würde?
(Gewinnen,
oh)
Man
I've
been
trappin'
since
2007
Mann,
ich
deale
seit
2007
My
momma
was
strugglin',
I
had
to
help
Meine
Mutter
hatte
es
schwer,
ich
musste
helfen
From
juvenile
to
the
penitentiary,
I'm
better
Vom
Jugendgefängnis
bis
zum
Zuchthaus,
ich
bin
besser
I'm
happy
to
say
I
got
it
together
Ich
bin
glücklich
zu
sagen,
dass
ich
mich
gefangen
habe
53
percent
of
these
niggas
feminine
53
Prozent
dieser
Jungs
sind
feminin
I
am
not
a
ganster
I
am
a
gentleman
Ich
bin
kein
Gangster,
ich
bin
ein
Gentleman
We
the
ones
that
handle
murders
like
business
Wir
sind
diejenigen,
die
Morde
wie
Geschäfte
behandeln
Postin'
money
on
the
'Gram,
I
invented
that
Geld
auf
Instagram
posten,
das
habe
ich
erfunden
I
done
came
a
long
way
from
the
middleman
Ich
bin
weit
gekommen
vom
Mittelsmann
I
got
head
for
an
hour
in
the
Cullinan
Ich
habe
eine
Stunde
lang
einen
Blowjob
im
Cullinan
bekommen
I
done
gave
a
thousand
bowls
to
my
brother
them
Ich
habe
meinen
Brüdern
tausend
Schüsseln
gegeben
Shit
get
serious
when
them
bodies
start
comin'
up
Es
wird
ernst,
wenn
die
Leichen
auftauchen
I
put
a
kit
on
the
Urus,
it's
bigger
now
Ich
habe
ein
Kit
auf
den
Urus
gepackt,
er
ist
jetzt
größer
Told
my
baby
mama
we
need
a
bigger
house
Habe
meiner
Baby-Mama
gesagt,
wir
brauchen
ein
größeres
Haus
I'm
too
real
for
this
shit,
I
done
figured
out
Ich
bin
zu
real
für
diesen
Scheiß,
ich
habe
es
herausgefunden
Got
one
foot
in
the
streets,
tryna
pull
it
out
Habe
einen
Fuß
auf
der
Straße,
versuche
ihn
herauszuziehen
Keep
it
lowkey,
she
ain't
runnin'
her
mouth
(mouth)
Halte
es
unauffällig,
sie
hält
ihren
Mund
(Mund)
She
don't
ever
want
me
to
pull
out
(out)
Sie
will
nie,
dass
ich
rausziehe
(raus)
I
ran
it
up
to
a
low
from
an
ounce
Ich
habe
es
von
einer
Unze
zu
einem
Tief
gebracht
I'm
rockin'
clothes
I
can't
even
pronounce
Ich
trage
Kleidung,
die
ich
nicht
einmal
aussprechen
kann
Fuck
the
pandemic,
I
love
me
a
drought
Scheiß
auf
die
Pandemie,
ich
liebe
eine
Dürre
I
ran
it
up
in
this
motherfucker
Ich
habe
es
in
diesem
verdammten
Ding
hochgetrieben
300
shots,
that's
enough
in
this
motherfucker
300
Schüsse,
das
ist
genug
in
diesem
verdammten
Ding
Only
The
Family,
it's
us
in
this
motherfucker,
gang
shit
Nur
die
Familie,
wir
sind
es
in
diesem
verdammten
Ding,
Gang-Scheiße
The
money
make
the
world
spin
(spin,
oh)
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
(drehen,
oh)
The
money
make
the
girls
grin
(grin,
oh)
Das
Geld
bringt
die
Mädchen
zum
Grinsen
(grinsen,
oh)
Been
rappin'
since
2010
(ten,
oh)
Rappe
seit
2010
(zehn,
oh)
Who
ever
thought
that
I'd
win?
(Win,
oh)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
gewinnen
würde?
(Gewinnen,
oh)
The
money
make
the
world
spin
(spin,
oh)
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
(drehen,
oh)
The
money
make
the
girls
grin
(grin,
oh)
Das
Geld
bringt
die
Mädchen
zum
Grinsen
(grinsen,
oh)
Been
rappin'
since
2010
(ten,
oh)
Rappe
seit
2010
(zehn,
oh)
Who
ever
thought
that
I'd
win?
(Win,
oh)
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
gewinnen
würde?
(Gewinnen,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durk D. Banks, Dominique Jones, Darrel L Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.