Lil Durk feat. BJ The Chicago Kid - Street Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Durk feat. BJ The Chicago Kid - Street Life




Street Life
Уличная жизнь
"See the goal, is always gonna be get out the streets.
"Видишь, цель всегда одна выбраться с улиц.
You'll see quitting while you're here means ending one chapter and
Уйти, пока ты здесь, значит, закрыть одну главу и
starting a new one. I'mma keep the trigger off safety and,
начать новую. Я держу палец на спусковом крючке и
my eyes on the prize. God got my back and,
глаза на призе. Бог за моей спиной, и
my balls gonna make sure I stand 10 toes down.
мои яйца гарантируют, что я буду стоять на ногах.
Middle finger to the muthafuckin' world! Durk, end this chapter!"
Средний палец всему чёртову миру! Дёрк, закрой эту главу!"
Summertime shootouts
Летние перестрелки
Everybody a shooter
Каждый стрелок
Glock poppin' now before this
Сейчас глоки палят, а раньше
Everybody had rugers
У всех были ругеры
I was broke and I was down, now I'm all about the mula
Я был на мели и подавлен, теперь я весь в деньгах
Vet bitches super desperate, I call her ass a cougar
Старые сучки отчаянно хотят меня, я зову их пумами
Hit a cape got no traffic, bro call my ass a uber
Взял заказ, нет пробок, братан зовет меня убер
Can't starve I gotta make it, I'mma turn this shit a movie
Не могу голодать, я должен сделать это, я превращу эту хрень в кино
Black opps, niggas know I'm the wack opps
Чёрные операции, ниггеры знают, что я псих
I'm the face, no mascot
Я лицо, а не маскот
300 pounds of jackpot and I used to sell-
300 фунтов джекпота, а я раньше продавал-
Dummy bags for the ps you come short
Пакетики за копейки, подойдешь получишь
Dope doin' 20k, got a choppa on the porch
Допинг приносит 20 штук, у меня на крыльце пушка
I got a choppa on the porch and a yopper in the crutch
У меня пушка на крыльце и ствол в костыле
I got fo nem in the bush
У меня четверо корешей в кустах
You ever had to wake up to yo' mans like he's somebody else
Тебе когда-нибудь приходилось просыпаться с корешом, который стал другим человеком
The trick I'm lookin' up like, Lord somebody help
Я смотрю вверх и говорю: "Господи, помоги кому-нибудь"
I can't feel my face I swear I feel I'm by myself
Я не чувствую своего лица, клянусь, я чувствую себя одиноким
I've been to war nobodys left
Я прошел войну, никого не осталось
Street life
Уличная жизнь
I'm tryna make it out this street life
Я пытаюсь выбраться из этой уличной жизни
I'm tryna make it out this street, oooh
Я пытаюсь выбраться с этих улиц, у-у
Yea, yeaah, street life
Да, да-а, уличная жизнь
Hermes sneaks, I'm just kickin' flavor
Тапки Hermes, я просто кайфую
A booth tryna make a hit, like imma kick it later (aye)
В будке пытаюсь сделать хит, будто я запишу его позже (эй)
30k a show, I'm tryna get to 80
30 тысяч за шоу, я пытаюсь добраться до 80
And get my mama a new crib, and brother new Mercedes
И купить маме новый дом, а брату новый мерс
And get my niggas out the trap, my sister out the Navy
И вытащить моих ниггеров из ловушки, мою сестру из флота
And get Zayden from his mama, I know them bitches hate me
И забрать Зейдена у его мамы, я знаю, эти сучки ненавидят меня
And yeah the streets raised me, can't count nobody out, (?)
И да, улицы воспитали меня, не могу никого сбрасывать со счетов, (?)
I might take p's to the lam, and get the keys to the lamb
Я могу взять бабки и свалить, и получить ключи от тачки
Appartments to a mansion, school pants to fashion
От квартир к особнякам, от школьных штанов к моде
Razor scooters to Banshees, dog food not a pantry
От самокатов к Banshee, собачий корм не в кладовке
Fo nem learned the hard way, dog food and the hard way
Четверо корешей научились на горьком опыте, собачий корм и тяжёлые времена
I used to trap up out that hallway
Я раньше толкал из того коридора
Street life
Уличная жизнь
Rest in peace to my niggas that never made it out
Покойся с миром, мои ниггеры, которые никогда не выбрались
of the street life, cause everybody don't make it out
из уличной жизни, потому что не всем это удается
I'm tryna make it out that street life
Я пытаюсь выбраться из этой уличной жизни
Yeaah, make it out the street life
Да-а, выбраться из уличной жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.