Paroles et traduction Lil Durk feat. BJ The Chicago Kid - Street Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"See
the
goal,
is
always
gonna
be
get
out
the
streets.
"Видишь,
цель
всегда
одна
— выбраться
с
улиц.
You'll
see
quitting
while
you're
here
means
ending
one
chapter
and
Уйти,
пока
ты
здесь,
— значит,
закрыть
одну
главу
и
starting
a
new
one.
I'mma
keep
the
trigger
off
safety
and,
начать
новую.
Я
держу
палец
на
спусковом
крючке
и
my
eyes
on
the
prize.
God
got
my
back
and,
глаза
на
призе.
Бог
за
моей
спиной,
и
my
balls
gonna
make
sure
I
stand
10
toes
down.
мои
яйца
гарантируют,
что
я
буду
стоять
на
ногах.
Middle
finger
to
the
muthafuckin'
world!
Durk,
end
this
chapter!"
Средний
палец
всему
чёртову
миру!
Дёрк,
закрой
эту
главу!"
Summertime
shootouts
Летние
перестрелки
Everybody
a
shooter
Каждый
стрелок
Glock
poppin'
now
before
this
Сейчас
глоки
палят,
а
раньше
Everybody
had
rugers
У
всех
были
ругеры
I
was
broke
and
I
was
down,
now
I'm
all
about
the
mula
Я
был
на
мели
и
подавлен,
теперь
я
весь
в
деньгах
Vet
bitches
super
desperate,
I
call
her
ass
a
cougar
Старые
сучки
отчаянно
хотят
меня,
я
зову
их
пумами
Hit
a
cape
got
no
traffic,
bro
call
my
ass
a
uber
Взял
заказ,
нет
пробок,
братан
зовет
меня
убер
Can't
starve
I
gotta
make
it,
I'mma
turn
this
shit
a
movie
Не
могу
голодать,
я
должен
сделать
это,
я
превращу
эту
хрень
в
кино
Black
opps,
niggas
know
I'm
the
wack
opps
Чёрные
операции,
ниггеры
знают,
что
я
псих
I'm
the
face,
no
mascot
Я
лицо,
а
не
маскот
300
pounds
of
jackpot
and
I
used
to
sell-
300
фунтов
джекпота,
а
я
раньше
продавал-
Dummy
bags
for
the
ps
you
come
short
Пакетики
за
копейки,
подойдешь
— получишь
Dope
doin'
20k,
got
a
choppa
on
the
porch
Допинг
приносит
20
штук,
у
меня
на
крыльце
пушка
I
got
a
choppa
on
the
porch
and
a
yopper
in
the
crutch
У
меня
пушка
на
крыльце
и
ствол
в
костыле
I
got
fo
nem
in
the
bush
У
меня
четверо
корешей
в
кустах
You
ever
had
to
wake
up
to
yo'
mans
like
he's
somebody
else
Тебе
когда-нибудь
приходилось
просыпаться
с
корешом,
который
стал
другим
человеком
The
trick
I'm
lookin'
up
like,
Lord
somebody
help
Я
смотрю
вверх
и
говорю:
"Господи,
помоги
кому-нибудь"
I
can't
feel
my
face
I
swear
I
feel
I'm
by
myself
Я
не
чувствую
своего
лица,
клянусь,
я
чувствую
себя
одиноким
I've
been
to
war
nobodys
left
Я
прошел
войну,
никого
не
осталось
Street
life
Уличная
жизнь
I'm
tryna
make
it
out
this
street
life
Я
пытаюсь
выбраться
из
этой
уличной
жизни
I'm
tryna
make
it
out
this
street,
oooh
Я
пытаюсь
выбраться
с
этих
улиц,
у-у
Yea,
yeaah,
street
life
Да,
да-а,
уличная
жизнь
Hermes
sneaks,
I'm
just
kickin'
flavor
Тапки
Hermes,
я
просто
кайфую
A
booth
tryna
make
a
hit,
like
imma
kick
it
later
(aye)
В
будке
пытаюсь
сделать
хит,
будто
я
запишу
его
позже
(эй)
30k
a
show,
I'm
tryna
get
to
80
30
тысяч
за
шоу,
я
пытаюсь
добраться
до
80
And
get
my
mama
a
new
crib,
and
brother
new
Mercedes
И
купить
маме
новый
дом,
а
брату
новый
мерс
And
get
my
niggas
out
the
trap,
my
sister
out
the
Navy
И
вытащить
моих
ниггеров
из
ловушки,
мою
сестру
из
флота
And
get
Zayden
from
his
mama,
I
know
them
bitches
hate
me
И
забрать
Зейдена
у
его
мамы,
я
знаю,
эти
сучки
ненавидят
меня
And
yeah
the
streets
raised
me,
can't
count
nobody
out,
(?)
И
да,
улицы
воспитали
меня,
не
могу
никого
сбрасывать
со
счетов,
(?)
I
might
take
p's
to
the
lam,
and
get
the
keys
to
the
lamb
Я
могу
взять
бабки
и
свалить,
и
получить
ключи
от
тачки
Appartments
to
a
mansion,
school
pants
to
fashion
От
квартир
к
особнякам,
от
школьных
штанов
к
моде
Razor
scooters
to
Banshees,
dog
food
not
a
pantry
От
самокатов
к
Banshee,
собачий
корм
не
в
кладовке
Fo
nem
learned
the
hard
way,
dog
food
and
the
hard
way
Четверо
корешей
научились
на
горьком
опыте,
собачий
корм
и
тяжёлые
времена
I
used
to
trap
up
out
that
hallway
Я
раньше
толкал
из
того
коридора
Street
life
Уличная
жизнь
Rest
in
peace
to
my
niggas
that
never
made
it
out
Покойся
с
миром,
мои
ниггеры,
которые
никогда
не
выбрались
of
the
street
life,
cause
everybody
don't
make
it
out
из
уличной
жизни,
потому
что
не
всем
это
удается
I'm
tryna
make
it
out
that
street
life
Я
пытаюсь
выбраться
из
этой
уличной
жизни
Yeaah,
make
it
out
the
street
life
Да-а,
выбраться
из
уличной
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.