Lil Durk - Habit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lil Durk - Habit




Goin′ to Izzy for VV's, turned to a habit
Иду к Иззи за ВВ, превратился в привычку.
Smokin′ gas up out the P's, turned to a habit
Курю бензин из "Пи", превратился в привычку.
Cut, countin', sendin′ money, turned to a habit
Режу, пересчитываю, посылаю деньги, превратился в привычку.
Young niggas catchin′ murders, turned to a habit
Молодые ниггеры, ловящие убийства, превратились в привычку.
They be steady shootin' them Glocks, turned to a habit
Они неуклонно стреляют в свои Глоки, превратившись в привычку.
On the road movin′ them narcs, turned to a habit
По дороге движутся нарки, превратившиеся в привычку.
All the opps so goofy, that shit a habit
Все оппы такие тупые, что это дерьмо-привычка.
Keep playin' wit′ our group, shit get tragic (Brrt)
Продолжай играть с нашей группой, дерьмо становится трагичным (Brrt)
Keep buyin' designer shoes, this shit a habit
Продолжай покупать дизайнерскую обувь, это привычка.
He tried that dog food, now it′s a habit
Он попробовал корм для собак, теперь это привычка.
I chased that pussy once, I gotta have it
Однажды я погнался за этой киской, я должен ее заполучить.
I kept lyin' to my bitch, that shit a habit
Я продолжаю лгать своей сучке, это привычка.
I keep swallowin' all this Act′, turn to a habit
Я продолжаю глотать все это, превращаюсь в привычку.
I′ma get that Bentley Mac, I'm in traffic
Я возьму этот Бентли Мак, я в пробке.
Steady gettin′ your ass did, that shit a habit
Устоичив, что у тебя в заднице, это уже привычка.
Every day playin' wit′ my kids, turned to a habit
Каждый день играю со своими детьми, превратилась в привычку.
What was goin' through Rico′s head? I can't imagine
Что происходило в голове Рико? я не могу представить.
But I got paid in full, turn to a habit
Но мне заплатили сполна, перейдем к привычке.
Get my dick suck at the Westin, turned to a habit
Мой член отсосал в Вестин, превратился в привычку.
Them girls was comin' up missin′, molested, that shit tragic
Те девчонки приходили, скучали, домогались, это ужасно.
Uh, started thumbin′ through them hundreds, turned to a habit
О, я начал перебирать их сотни, превратился в привычку.
Takin' strippers to the crib, turned to a habit
Беря стриптизерш на хату, превратилась в привычку.
Steady runnin′ off wit' the packs, turned to a habit
Неуклонно сбегаю с толку стаи, превратился в привычку.
Steady sippin′ on the Act', turn to a habit
Постоянно потягиваю, превращаюсь в привычку.
(Oh, I don′t know, I don't know, I don't know)
(О, я не знаю, я не знаю, я не знаю)
I don′t know, I don′t know, got a habit
Я не знаю, не знаю, у меня есть привычка.
Don't know what to do wit′ myself
Не знаю, что делать с собой.
I don't know, I don′t know, I don't know, I don′t know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю.
I'm confused wit' myself
Я запутался в себе.
I don′t know, I don′t know, I don't know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
I ain′t save when I blew through that check
Я не спасусь, когда просочусь через чек.
I don't know, I don′t know, I don't know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
Who is real, I don′t know who is left
Кто реален, я не знаю, кто остался.
I don't know why he left, he confused wit' himself
Я не знаю, почему он ушел, он запутался в себе.
Like what was goin′ through his head?
Как то, что было в его голове?
It was probably his health, it was probably the drugs
Возможно, это было его здоровье, возможно, это были наркотики.
It was probably the streets
Наверное, это были улицы.
They ain′t show him no love (Yeah, yeah)
Они не показывают ему никакой любви (Да, да).
Steady ridin' ′round wit' that Draco, turned to a habit
Неуклонно катаясь по кругу, этот Драко превратился в привычку.
Perc 30 inside my Faygo, turned to a habit
Perc 30 внутри моего Faygo, превратился в привычку.
His first time smellin′ that blood, turned to a habit
Его первый раз, когда он почувствовал запах крови, превратился в привычку.
Every weekend at the club, turned to a habit
Каждые выходные в клубе превращались в привычку.
You tell every girl you love 'em, that′s a habit
Ты говоришь каждой девушке, что любишь ее, это привычка.
Don't hang 'round them, they be thuggin′, I′m advisin' you
Не вешайся на них, они бандиты, я советую тебе.
Four pounds, you say you the plug, who you lyin′ to?
Четыре фунта, ты говоришь, что ты вилка, кому ты лжешь?
This shit done turned to a habit, do what I gotta do, yeah
Это дерьмо превратилось в привычку, делать то, что я должен делать, да.
Keep my head up, got my bread up
Поднимаю голову, поднимаю хлеб.
You got a habit to keep lyin', yeah I′m fed up
У тебя есть привычка лгать, да, я сыт по горло.
Lost J Money to some violence, fucked my head up
Потерял J денег на какое-то насилие, трахнул голову вверх.
Heard your girl, she got that pack, go get a check-up, yeah
Слышал, твоя девушка, у нее есть пакет, иди, проверь, да.
(I don't know, I don′t know, I don't know)
не знаю, я не знаю, я не знаю)
I don't know, I don′t know, got a habit
Я не знаю, не знаю, у меня есть привычка.
Don′t know what to do wit' myself
Не знаю, что делать с собой.
I don′t know, I don't know, I don′t know, I don't know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю.
I′m confused wit' myself
Я запутался в себе.
I don't know, I don′t know, I don′t know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
I ain't save when I blew through that check
Я не спасусь, когда просочусь через чек.
I don′t know, I don't know, I don′t know
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
Who is real, I don't know who is left
Кто реален, я не знаю, кто остался.





Writer(s): durk banks, gianni delano roy van den brom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.