Paroles et traduction Lil Durk - Habit
Goin′
to
Izzy
for
VV's,
turned
to
a
habit
Иду
к
Иззи
за
ВВ,
превратился
в
привычку.
Smokin′
gas
up
out
the
P's,
turned
to
a
habit
Курю
бензин
из
"Пи",
превратился
в
привычку.
Cut,
countin',
sendin′
money,
turned
to
a
habit
Режу,
пересчитываю,
посылаю
деньги,
превратился
в
привычку.
Young
niggas
catchin′
murders,
turned
to
a
habit
Молодые
ниггеры,
ловящие
убийства,
превратились
в
привычку.
They
be
steady
shootin'
them
Glocks,
turned
to
a
habit
Они
неуклонно
стреляют
в
свои
Глоки,
превратившись
в
привычку.
On
the
road
movin′
them
narcs,
turned
to
a
habit
По
дороге
движутся
нарки,
превратившиеся
в
привычку.
All
the
opps
so
goofy,
that
shit
a
habit
Все
оппы
такие
тупые,
что
это
дерьмо-привычка.
Keep
playin'
wit′
our
group,
shit
get
tragic
(Brrt)
Продолжай
играть
с
нашей
группой,
дерьмо
становится
трагичным
(Brrt)
Keep
buyin'
designer
shoes,
this
shit
a
habit
Продолжай
покупать
дизайнерскую
обувь,
это
привычка.
He
tried
that
dog
food,
now
it′s
a
habit
Он
попробовал
корм
для
собак,
теперь
это
привычка.
I
chased
that
pussy
once,
I
gotta
have
it
Однажды
я
погнался
за
этой
киской,
я
должен
ее
заполучить.
I
kept
lyin'
to
my
bitch,
that
shit
a
habit
Я
продолжаю
лгать
своей
сучке,
это
привычка.
I
keep
swallowin'
all
this
Act′,
turn
to
a
habit
Я
продолжаю
глотать
все
это,
превращаюсь
в
привычку.
I′ma
get
that
Bentley
Mac,
I'm
in
traffic
Я
возьму
этот
Бентли
Мак,
я
в
пробке.
Steady
gettin′
your
ass
did,
that
shit
a
habit
Устоичив,
что
у
тебя
в
заднице,
это
уже
привычка.
Every
day
playin'
wit′
my
kids,
turned
to
a
habit
Каждый
день
играю
со
своими
детьми,
превратилась
в
привычку.
What
was
goin'
through
Rico′s
head?
I
can't
imagine
Что
происходило
в
голове
Рико?
я
не
могу
представить.
But
I
got
paid
in
full,
turn
to
a
habit
Но
мне
заплатили
сполна,
перейдем
к
привычке.
Get
my
dick
suck
at
the
Westin,
turned
to
a
habit
Мой
член
отсосал
в
Вестин,
превратился
в
привычку.
Them
girls
was
comin'
up
missin′,
molested,
that
shit
tragic
Те
девчонки
приходили,
скучали,
домогались,
это
ужасно.
Uh,
started
thumbin′
through
them
hundreds,
turned
to
a
habit
О,
я
начал
перебирать
их
сотни,
превратился
в
привычку.
Takin'
strippers
to
the
crib,
turned
to
a
habit
Беря
стриптизерш
на
хату,
превратилась
в
привычку.
Steady
runnin′
off
wit'
the
packs,
turned
to
a
habit
Неуклонно
сбегаю
с
толку
стаи,
превратился
в
привычку.
Steady
sippin′
on
the
Act',
turn
to
a
habit
Постоянно
потягиваю,
превращаюсь
в
привычку.
(Oh,
I
don′t
know,
I
don't
know,
I
don't
know)
(О,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю)
I
don′t
know,
I
don′t
know,
got
a
habit
Я
не
знаю,
не
знаю,
у
меня
есть
привычка.
Don't
know
what
to
do
wit′
myself
Не
знаю,
что
делать
с
собой.
I
don't
know,
I
don′t
know,
I
don't
know,
I
don′t
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
I'm
confused
wit'
myself
Я
запутался
в
себе.
I
don′t
know,
I
don′t
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
I
ain′t
save
when
I
blew
through
that
check
Я
не
спасусь,
когда
просочусь
через
чек.
I
don't
know,
I
don′t
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
Who
is
real,
I
don′t
know
who
is
left
Кто
реален,
я
не
знаю,
кто
остался.
I
don't
know
why
he
left,
he
confused
wit'
himself
Я
не
знаю,
почему
он
ушел,
он
запутался
в
себе.
Like
what
was
goin′
through
his
head?
Как
то,
что
было
в
его
голове?
It
was
probably
his
health,
it
was
probably
the
drugs
Возможно,
это
было
его
здоровье,
возможно,
это
были
наркотики.
It
was
probably
the
streets
Наверное,
это
были
улицы.
They
ain′t
show
him
no
love
(Yeah,
yeah)
Они
не
показывают
ему
никакой
любви
(Да,
да).
Steady
ridin'
′round
wit'
that
Draco,
turned
to
a
habit
Неуклонно
катаясь
по
кругу,
этот
Драко
превратился
в
привычку.
Perc
30
inside
my
Faygo,
turned
to
a
habit
Perc
30
внутри
моего
Faygo,
превратился
в
привычку.
His
first
time
smellin′
that
blood,
turned
to
a
habit
Его
первый
раз,
когда
он
почувствовал
запах
крови,
превратился
в
привычку.
Every
weekend
at
the
club,
turned
to
a
habit
Каждые
выходные
в
клубе
превращались
в
привычку.
You
tell
every
girl
you
love
'em,
that′s
a
habit
Ты
говоришь
каждой
девушке,
что
любишь
ее,
это
привычка.
Don't
hang
'round
them,
they
be
thuggin′,
I′m
advisin'
you
Не
вешайся
на
них,
они
бандиты,
я
советую
тебе.
Four
pounds,
you
say
you
the
plug,
who
you
lyin′
to?
Четыре
фунта,
ты
говоришь,
что
ты
вилка,
кому
ты
лжешь?
This
shit
done
turned
to
a
habit,
do
what
I
gotta
do,
yeah
Это
дерьмо
превратилось
в
привычку,
делать
то,
что
я
должен
делать,
да.
Keep
my
head
up,
got
my
bread
up
Поднимаю
голову,
поднимаю
хлеб.
You
got
a
habit
to
keep
lyin',
yeah
I′m
fed
up
У
тебя
есть
привычка
лгать,
да,
я
сыт
по
горло.
Lost
J
Money
to
some
violence,
fucked
my
head
up
Потерял
J
денег
на
какое-то
насилие,
трахнул
голову
вверх.
Heard
your
girl,
she
got
that
pack,
go
get
a
check-up,
yeah
Слышал,
твоя
девушка,
у
нее
есть
пакет,
иди,
проверь,
да.
(I
don't
know,
I
don′t
know,
I
don't
know)
(Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю)
I
don't
know,
I
don′t
know,
got
a
habit
Я
не
знаю,
не
знаю,
у
меня
есть
привычка.
Don′t
know
what
to
do
wit'
myself
Не
знаю,
что
делать
с
собой.
I
don′t
know,
I
don't
know,
I
don′t
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
I′m
confused
wit'
myself
Я
запутался
в
себе.
I
don't
know,
I
don′t
know,
I
don′t
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
I
ain't
save
when
I
blew
through
that
check
Я
не
спасусь,
когда
просочусь
через
чек.
I
don′t
know,
I
don't
know,
I
don′t
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю.
Who
is
real,
I
don't
know
who
is
left
Кто
реален,
я
не
знаю,
кто
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): durk banks, gianni delano roy van den brom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.