Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
don't
wanna
be
another
Rockstar)
(Ich
will
kein
weiterer
Rockstar
sein)
People
tellin'
me
that
I
am
Die
Leute
sagen
mir,
dass
ich
einer
bin
(I'm
just
a
Rockstar
for
the
trenches)
(Ich
bin
nur
ein
Rockstar
für
die
Straße)
(I'm
just
a
Rockstar
from
the
trenches)
(Ich
bin
nur
ein
Rockstar
aus
den
Blocks)
(I'm
just
a
Rockstar
for
the
trenches)
(Ich
bin
nur
ein
Rockstar
für
die
Straße)
I'm
just
a
Rockstar
for
the
trenches
Ich
bin
nur
ein
Rockstar
für
die
Straße
I
ain't
seen
my
mama
sad
in
a
minute
Ich
habe
meine
Mama
schon
lange
nicht
mehr
traurig
gesehen
I
gave
her
everything,
you
can't
trick
her
Ich
habe
ihr
alles
gegeben,
du
kannst
sie
nicht
täuschen
I
told
my
daughters
to
watch
out
for
niggas
Ich
habe
meinen
Töchtern
gesagt,
sie
sollen
sich
vor
Typen
in
Acht
nehmen
I'm
at
a
jet
airport
with
a
killer
Ich
bin
an
einem
Jet-Flughafen
mit
einem
Killer
Too
much
drank
I
done
threw
up
out
the
window
Zu
viel
getrunken,
ich
habe
aus
dem
Fenster
gekotzt
I
was
smart,
I
wasn't
movin'
with
niggas
Ich
war
schlau,
ich
habe
mich
nicht
mit
solchen
Typen
abgegeben
That
wasn't
me,
you
confused
me
with
niggas
Das
war
ich
nicht,
du
verwechselst
mich
mit
solchen
Typen
Goin'
broke?
I
can't
imagine
it
Pleite
gehen?
Das
kann
ich
mir
nicht
vorstellen
Fuck
it
off,
I
hold
the
line
of
Saks
Scheiß
drauf,
ich
halte
die
Linie
von
Saks
Dominos,
that's
a
hater
effect
Dominos,
das
ist
ein
Hater-Effekt
IC
'corded,
caught
me
drinkin'
the
Act'
IC
'corded,
hat
mich
erwischt,
wie
ich
Act'
getrunken
habe
Charge
the
'Rari,
where
the
battery
at?
Lade
den
'Rari,
wo
ist
die
Batterie?
I
confess,
where
the
therapy
at?
Ich
gestehe,
wo
ist
die
Therapie?
Lost
so
many
niggas,
feel
like
a
test
Habe
so
viele
Jungs
verloren,
fühlt
sich
an
wie
ein
Test
Made
my
daughter
mad,
I
get
her
baguettes
Habe
meine
Tochter
wütend
gemacht,
ich
besorge
ihr
Baguettes
Ain't
no
vaccines,
just
give
me
a
six
Keine
Impfungen,
gib
mir
einfach
eine
Sechs
Ain't
got
time
to
really
lay
with
a
bitch
Habe
keine
Zeit,
mich
wirklich
mit
einer
Schlampe
hinzulegen
I
be
on
hard
when
she
lay
on
my
dick
Ich
werde
hart,
wenn
sie
sich
auf
meinen
Schwanz
legt
Half
of
you
niggas
my
only
regret
Die
Hälfte
von
euch
Jungs
ist
mein
einziges
Bedauern
Gotta
react
what
they
put
on
the
'net
Muss
reagieren,
was
sie
ins
Netz
stellen
Answer
the
phone,
ain't
gon'
never
forget
Geh
ans
Telefon,
werde
es
nie
vergessen
Answer
the
jail
calls,
yeah,
answer
the
jail
calls,
yeah
(yeah)
Geh
an
die
Gefängnisanrufe,
ja,
geh
an
die
Gefängnisanrufe,
ja
(ja)
I
can
count
how
many
times
you
helped
me
up
Ich
kann
zählen,
wie
oft
du
mir
aufgeholfen
hast
Plenty
times
I
was
on
my
back,
you
ain't
help
me
up
Viele
Male
lag
ich
am
Boden,
du
hast
mir
nicht
aufgeholfen
Act
like
they
with
me,
whole
time
laughin'
it
up
Tun
so,
als
wären
sie
mit
mir,
lachen
die
ganze
Zeit
darüber
I
made
it
out
the
trenches,
I'm
blessed
to
be
up
Ich
habe
es
aus
der
Gosse
geschafft,
ich
bin
gesegnet,
oben
zu
sein
I
can
count
on
my
hands
any
time
you
helped
Ich
kann
an
meinen
Händen
abzählen,
wie
oft
du
mir
geholfen
hast
You
showin'
your
hand,
you
gon'
get
hit
with
the
belt
Du
zeigst
dein
Blatt,
du
wirst
mit
dem
Gürtel
geschlagen
I'm
tellin'
my
friends
how
I'm
enhanced
with
wealth
Ich
erzähle
meinen
Freunden,
wie
ich
durch
Reichtum
aufgewertet
werde
You
stand
on
ten,
but
same
time
you
left
Du
stehst
auf
zehn,
aber
gleichzeitig
bist
du
gegangen
Public
defender,
your
lawyer
for
free
Pflichtverteidiger,
dein
Anwalt
umsonst
Your
Mount
Rushmore
list
can't
fuck
with
me
Deine
Mount
Rushmore
Liste
kann
sich
nicht
mit
mir
messen
Tried
to
go
popstar,
had
to
fuck
up
the
streets
Habe
versucht,
Popstar
zu
werden,
musste
die
Straßen
aufmischen
Could've
went
to
the
league,
but
he
fucked
up
his
knee,
yeah
Hätte
in
die
Liga
gehen
können,
aber
er
hat
sich
das
Knie
ruiniert,
ja
I
make
it
rain
wherever
I'm
goin'
Ich
lasse
es
regnen,
wo
immer
ich
hingehe
The
bitches
gon'
love
me
when
I'm
in
the
buildin'
Die
Bitches
werden
mich
lieben,
wenn
ich
im
Gebäude
bin
I
be
on
and
off,
on
and
off
in
a
relationship
when
I'm
sippin'
Ich
bin
an
und
aus,
an
und
aus
in
einer
Beziehung,
wenn
ich
nippe
I
got
a
trench
bitch,
she
so
paranoid
Ich
habe
eine
Straßenschlampe,
sie
ist
so
paranoid
She
cut
her
phone
off
when
she
sleep
Sie
schaltet
ihr
Telefon
aus,
wenn
sie
schläft
Real
nigga,
I'm
in
rare
form,
man,
gotta
practice
whatever
I
preach
Echter
Kerl,
ich
bin
in
seltener
Form,
Mann,
muss
praktizieren,
was
ich
predige
Lamborghini
doors
raised
like
ringworm,
I
be
paranoid
when
I'm
sleep
Lamborghini-Türen
hochgezogen
wie
Ringelflechte,
ich
bin
paranoid,
wenn
ich
schlafe
You
want
freedom
and
I
want
peace
Du
willst
Freiheit
und
ich
will
Frieden
Fuck
her
good,
she
gon'
give
you
the
tea
Fick
sie
gut,
sie
wird
dir
alles
erzählen
In
the
hood,
you
can't
compare
to
me
In
der
Hood
kannst
du
dich
nicht
mit
mir
vergleichen
Hypnosis,
I
ain't
sleep
in
a
week
Hypnose,
ich
habe
eine
Woche
nicht
geschlafen
Minnesota,
flip
your
weed
in
a
week
Minnesota,
verkauf
dein
Gras
in
einer
Woche
You
got
promoted,
you
doin'
federal
team
Du
wurdest
befördert,
du
bist
im
Bundes-Team
I
can
count
on
my
hands
any
time
you
helped
Ich
kann
an
meinen
Händen
abzählen,
wie
oft
du
mir
geholfen
hast
You
showin'
your
hand,
you
gon'
get
hit
with
the
belt
Du
zeigst
dein
Blatt,
du
wirst
mit
dem
Gürtel
geschlagen
I'm
tellin'
my
friends
how
I'm
enhanced
with
wealth
Ich
erzähle
meinen
Freunden,
wie
ich
durch
Reichtum
aufgewertet
werde
You
stand
on
ten,
but
same
time
you
left
Du
stehst
auf
zehn,
aber
gleichzeitig
bist
du
gegangen
I
can
count
on
my
hands
any
time
you
helped
Ich
kann
an
meinen
Händen
abzählen,
wie
oft
du
mir
geholfen
hast
You
showin'
your
hand,
you
gon'
get
hit
with
the
belt
Du
zeigst
dein
Blatt,
du
wirst
mit
dem
Gürtel
geschlagen
I'm
tellin'
my
friends
how
I'm
enhanced
with
wealth
Ich
erzähle
meinen
Freunden,
wie
ich
durch
Reichtum
aufgewertet
werde
You
stand
on
ten,
but
same
time
you
left
Du
stehst
auf
zehn,
aber
gleichzeitig
bist
du
gegangen
(I
don't
wanna
be
another
Rockstar)
(Ich
will
kein
weiterer
Rockstar
sein)
People
tellin'
me
that
I
am
Die
Leute
sagen
mir,
dass
ich
einer
bin
I'm
just
gonna
see
you
at
the
top
now
Ich
werde
dich
jetzt
einfach
an
der
Spitze
sehen
Maybe
then,
you'll
have
a
better
plan
Vielleicht
hast
du
dann
einen
besseren
Plan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Mcalister, Durk D Banks, Nicholas Morris, Indyah Mcalister, Yeahthis Moh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.