Paroles et traduction Lil Eddie - Hollyhood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-whoa
whoa
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о
- уоу,
уоу,
о,
да)
(Oh,
oh,
oh,
oh-oh
yeah,
yeah)
(О,
о,
о,
о
- о,
да,
да)
I
heard
to
never
believe
I
ever
be
a
millionaire
Я
слышал,
что
мне
никогда
не
суждено
стать
миллионером,
'Cause
it'd
be
a
miracle
if
I
ever
reach
to
ever
see
my
21st
year
Ведь
это
было
бы
чудом,
если
бы
я
дожил
до
21
года.
But
look
at
your
boy
I
made
it
out
the
sewer
Но
посмотрите
на
вашего
парня,
я
выбрался
из
сточной
канавы.
So
many
people
said
I
couldn't
do
it
Столько
людей
говорили,
что
у
меня
не
получится,
Funny
how
now
they
claim
they
always
knew
it
Забавно,
как
теперь
они
утверждают,
что
всегда
знали,
что
я
смогу.
(Oh,
oh,
uh-oh,
oh,
uh-oh)
(О,
о,
у-о,
о,
у-о)
Never
pain
'cause
I
been
there
once
before
Больше
никакой
боли,
ведь
я
уже
прошел
через
это.
(Oh,
oh,
uh-oh,
oh,
uh-oh)
(О,
о,
у-о,
о,
у-о)
But
I'm
proud
of
the
hood
'cause
the
hood's
my
home
Но
я
горжусь
своим
районом,
ведь
это
мой
дом.
From
LA
to
New
York,
Chi-Town
to
A-Town
От
Лос-Анджелеса
до
Нью-Йорка,
от
Чикаго
до
Атланты
My
hustlers
try'na
make
a
living
Мои
братья
пытаются
заработать
на
жизнь.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good,
you
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
у
тебя
есть
ключ
к
Голливуду.
Detroit
to
Miami,
VA,
New
Orleans'
streams
От
Детройта
до
Майами,
Вирджинии,
до
улиц
Нового
Орлеана
You
gotta
fight
to
the
finish
Ты
должна
бороться
до
конца.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good
'cause
we
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
ведь
у
нас
есть
ключ
к
Голливуду.
When
you
come
from
Disney
streets
Когда
ты
родом
с
улиц,
где
бродит
Дисней,
The
only
way
to
go
is
up,
(up)
Единственный
путь
— это
наверх,
(наверх).
All
my
fellas
doin'
time
Все
мои
ребята
отбывают
срок,
I
ain't
try'na
preach
it
ain't
too
late
to
start
over,
nah
Я
не
пытаюсь
проповедовать,
но
никогда
не
поздно
начать
всё
сначала,
нет.
Ladies
on
the
block
just
know
that
you're
a
queen
Девушки
на
районе,
знайте,
что
вы
королевы,
You
don't
have
to
settle
for
less
for
some
green
Вам
не
нужно
соглашаться
на
меньшее
ради
каких-то
денег.
Don't
let
nobody
tell
you,
you
can
win
big
Не
позволяйте
никому
говорить,
что
вы
не
можете
выиграть
по-крупному.
Obama
for
President
Обама
— президент,
The
world's
changin'
yeah
Мир
меняется,
да.
(Oh,
oh,
uh-oh,
oh,
uh-oh)
(О,
о,
у-о,
о,
у-о)
Never
pain
'cause
I
been
there
once
before
Больше
никакой
боли,
ведь
я
уже
прошел
через
это.
(Oh,
oh,
uh-oh,
oh,
uh-oh)
(О,
о,
у-о,
о,
у-о)
But
I'm
proud
of
the
hood
'cause
the
hood's
my
home
Но
я
горжусь
своим
районом,
ведь
это
мой
дом.
From
LA
to
New
York,
Chi-Town
to
A-Town
От
Лос-Анджелеса
до
Нью-Йорка,
от
Чикаго
до
Атланты
My
hustlers
try'na
make
a
living
Мои
братья
пытаются
заработать
на
жизнь.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good,
you
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
у
тебя
есть
ключ
к
Голливуду.
Detroit
to
Miami,
VA,
New
Orleans'
streams
От
Детройта
до
Майами,
Вирджинии,
до
улиц
Нового
Орлеана
You
gotta
fight
to
the
finish
Ты
должна
бороться
до
конца.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good
'cause
we
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
ведь
у
нас
есть
ключ
к
Голливуду.
Take
your
wishes,
hit
and
misses
Возьми
свои
желания,
попадания
и
промахи,
Turn
it
all
into
a
golden
ticket
Преврати
всё
это
в
золотой
билет.
Let
it
push
you
to
the
limit
Пусть
это
подтолкнет
тебя
к
пределу,
'Cause
you're
bound
to
touch
the
sky
Ведь
тебе
суждено
коснуться
неба.
You're
gettin'
closer
so
don't
give
up
Ты
становишься
ближе,
так
что
не
сдавайся.
Look
at
the
bigger
picture
Смотри
на
общую
картину.
It
may
get
harder
Может
стать
труднее,
But
know
what
doesn't
kill
you
only
makes
you
stronger
Но
знай,
что
то,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
только
сильнее.
It
only
makes
you
stronger,
stronger
Это
делает
тебя
только
сильнее,
сильнее.
From
LA
to
New
York,
Chi-Town
to
A-Town
От
Лос-Анджелеса
до
Нью-Йорка,
от
Чикаго
до
Атланты
My
hustlers
try'na
make
a
living
Мои
братья
пытаются
заработать
на
жизнь.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good,
you
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
у
тебя
есть
ключ
к
Голливуду.
Detroit
to
Miami,
VA,
New
Orleans'
streams
От
Детройта
до
Майами,
Вирджинии,
до
улиц
Нового
Орлеана
You
gotta
fight
to
the
finish
Ты
должна
бороться
до
конца.
Though
we
hog
your
block
Хотя
мы
и
занимаем
твой
квартал,
You
gotta
make
the
best
of
what
you
got
Ты
должна
взять
от
жизни
всё,
что
можешь.
It's
all
good
'cause
we
got
the
key
to
Hollyhood
Всё
хорошо,
ведь
у
нас
есть
ключ
к
Голливуду.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-whoa
whoa
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о
- уоу,
уоу,
о,
да)
(Oh,
oh,
oh,
oh-oh
yeah,
yeah)
(О,
о,
о,
о
- о,
да,
да)
'Cause
we
got
the
key
to
Hollyhood
Ведь
у
нас
есть
ключ
к
Голливуду.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-whoa
whoa
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о
- уоу,
уоу,
о,
да)
(Oh,
oh,
oh,
oh-oh
yeah,
yeah)
(О,
о,
о,
о
- о,
да,
да)
'Cause
we
got
the
key
to
Hollyhood
Ведь
у
нас
есть
ключ
к
Голливуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrano Edwin, Irizarry Paul, Laues Eritza E, Colon M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.